2021-2022 | 1

Object

Titel
2021-2022 | 1
Collegejaar uitgave
2021 – 2022
Nummer
1
extracted text




LVSJK TANUKI
JOURNAL







DECEMBER 2021

40年 12月 • 40주년 12월

TTKK 4
Voorkant

2021년 12월 • 타타누키키

太狸記 • 2021年 12月

COLOFON
journalcommissie
Voorzitter en
Hoofdredactie:
Frederique Michielsen
Vormgeving:
Anne van Assche
Frederique Michielsen
Robin Wacanno
Eindredactie:
Fatima Chouhou
Noa den Haan
Katrielle Heming
Frederique Michielsen
Omslag:
Noa den Haan
Leden:
Anne van Assche
Florence Bellemont
Emily Boon
Maurits van Breukelen
Fatima Chouhou
Marieke Dijkstra
Sarah Dorland
Noa den Haan
Katrielle Heming
Isa Lefering
Kairin Ton
Robin Wacanno

Illustraties:
Marieke Dijkstra
Noa den Haan
Frederique Michielsen
Kairin Ton
Bestuur Tanuki
Praeses: Dennis Overzet
Ab-actis: Joyce Trimbach
Quaestor: Hinako Ogawa
Assessor Intern:
Isa Lefering
Assessor Extern:
Bastiaan Flikweert
Assessor Eerstejaars:
Jessie van Scherrenburg

Commissievoorzitters
Acquisitieco:
Eerstejaarsco:
journalco:
Kampco:
KCC Japan:
KCC Korea:
Lustrumco:
Reisco:

Bastiaan Flikweert
Jessie van Scherrenburg
Frederique Michielsen
Maartje Lankreijer
Roos Schaapsmeerders
Danique Elskamp
Remy Zoutman
Marije Snelder

Kascommissie
Leden:
Robin van Vliet
Remy Zoutman
Raad van Toezicht
Leden:
Clara Debard
Suzé Klok
Laura Noordermeer
Kirstin Toren
Robin Wacanno

EDITORIAL
Hi allemaal! Het
academisch jaar is
inmiddels al een
tijdje begonnen,
maar
hier
is
dan eindelijk de
eerste TaTanukiKi
(journal) van dit
jaar! De leden van de journalcommissie
hebben de afgelopen paar weken weer hard
gewerkt om een mooie journal voor jullie te
maken. Ook dit jaar hebben we weer een
thema voor de voorkant van onze TaTanuKiki;
dit jaar seizoenen! Hoewel je dit wellicht een
afgezaagd idee vindt, worden de covers dit

2

jaar speciaal geïllustreerd door het illustratieteam
van de journalco. Deze keer heeft onze Noa dan
ook een prachtig schilderwerk gemaakt van een

INHOUDSOPGAVE

Koreaans landschap in de herfst. Hoewel de
herfstmaanden bijna afgelopen zijn tegen de tijd
dat jullie dit blad in handen zullen hebben, denk
ik dat niemand het beeld van herfstlandschappen
beu wordt. Ook is de titel van de journal enigzins
veranderd! Vanaf deze editie staat er ook een
Koreaanse titel op de cover, en zul je meer
Koreaans in het blad tegenkomen. In deze uitgave
zullen jullie ook meer illustraties tegenkomen,
gemaakt door Kairin, Marieke, en zelfs yours
truly. We hebben bovendien onze eigen korte
manga’s! Omdat dit de eerste journal van het jaar
is, kunnen jullie in de Tanuki Shimbun nog beter
kennis maken met ons nieuwe bestuur. Daarna
kunnen jullie met volle teugen genieten van de
interessante artikels van onze redactieleden;
van een analyse over het mega populaire Squid
Game geschreven door Anne, tot een artikel
over de verkiezingen in Japan geschreven door
Robin. Onze Arie schreef weer een interessante
film review, Fatima analyseerde de Koreaanse
talkshow Hello Counselor, en Sarah heeft zich
verdiept zich in het vertalen van Japanse poëzie.
Voor ieder wat wils! Natuurlijk bevat deze journal
ook een stuk uit Katern: Japan. En, jawel, vanaf
dit jaar kun je in elke editie van de TaTanukiKi
ook een artikel vinden uit de Krant met Karakter
(KMK), het blad van onze zustervereniging, SVS.
Ook zijn de trouwe rubrieken OMG Korea en WTF
Japan natuurlijk terug te vinden in deze journal en
onze Anky heeft weer met veel liefde antwoord
gegeven op jullie vragen. Deze journal was
hier niet geweest zonder de hulp van heel wat
mensen: dank aan alle leden van de journalco, het
bestuur van de LVSJK Tanuki, en de gastschrijvers
van Katern: Japan en de KMK. Ook wil ik natuurlijk
mijn voorganger Florence Bellemont bedanken
voor haar inzet vorig jaar en haar hulp. Ten slotte
wens ik jullie enorm veel leesplezier!

Tanuki Shimbun

6

Japan & Korea

22

45,6 Miljard Won Is Kinderspel
24
Hello Counselor: Onethisch?
28
Filmreview 32
Japanse poëzie vertalen
35
LaagDrempelige Politiekrubriek
38
Rubrieken & Extra’s

42

OMG Korea 44
WTF Japan 45
TanuKitchen 46
Katern Japan: Doramatiek
48
KMK: Bubble Tea Ranking
50
Comics 52
Ask Anky 54
Quotes 55
Disclaimer
De TaTanukiKi is het tijdschrift van LVSJK Tanuki
en verschijnt gratis. Het is verboden om tekst en/
of afbeeldingen uit deze uitgave te kopiëren, herdrukken, aan te passen, vertalen, screenshotten,
verspreiden of herdrukken voor commerciële of
non-commerciële doeleinden zonder toestemming van het huidig bestuur ter datum van de
aanvraag.
Drukkerij
Labor Vincit Leiden
Contact
journalco@tanuki.nl

- FREDERIQUE MICHIELSEN
3

2021년 12월 • 타타누키키

REDACTIELEDEN
Wie schrijven toch al die gave artikels in de
TaTanukiKi? Hieronder vind je een introductie
van alle commissieleden van de journalco. Ze
werden gevraagd om zich voor te stellen en
te vertellen over de laatste goede serie die ze
hebben gezien.
Frederique - 21
Voorzitter en hoofdredacteur. Ik werk ook
mee aan het design en probeer af en toe
wat te tekenen. De laatste goede serie die
ik heb gezien, was D.P. (디피.) Enorm heftige
serie, maar ook enorm goed. Ik heb zeker
een paar traantjes weggepinkt.
Anne - 21
Na een bijzonder, zwaar en grotendeels
online jaar te hebben gestreden door al
mijn vakken heb ook ik succesvol jaar twee
Koreastudies behaald! Afgelopen jaar heeft
mij ertoe gezet om mijn medestudenten
extra op te zoeken en deel te nemen aan
commissies, dus… hier ben ik dan! Dit jaar
ben ik actief in de journalco als schrijver en
vormgever. In mijn vrije tijd vind ik het leuk
om mijn Koreaans wat op peil te houden met
het kijken van K-drama’s. Op dit moment kijk
ik de indrukwekkende thrillerserie Mouse
(마우스), waarin geen gruwelheid is wat het
lijkt en welk plot mij ook driekwart in de serie
nog weet te verrassen.
Emily - 24
Journalco veteraan die dit jaar vooral een
ondersteunende rol zal vervullen. Dit wordt
mijn vijfde jaar in deze commissie. Ik heb pas
weer een paar afleveringen van Kaiba (カイ
バ) gezien. Anime met een cutesy artstyle
maar een niet zo cutesy plot.
Fatima - 19
Ik zit inmiddels in het tweede jaar van
Koreastudies en dit is ook alweer mijn
tweede jaar in de journal commissie. Ik
schrijf; zo heb ik voor dit nummer een artikel
geschreven en ik help mee in de redactie
om zo het hele jaar door aan prachtige
4

TaTanukiKi’s te werken. Een goede serie die
ik de afgelopen tijd heb gezien is Move to
Heaven (무브 투 헤븐: 나는 유품정리사입니다).
Ik was vooral onder de indruk van de
opbouw van de show en de manier waarop
ze de hoofdpersonage, een jongen met
autisme, verbeeldden. De verhaallijnen,
cinematografie en acteerwerk maakten de
serie echt de moeite waard!

Katrielle - 23
Na
mijn
bachelor
Taalwetenschap/
Scandinavistiek had ik nog geen zin in het
volwassen leven, dus ben ik bij Japanstudies
beland. Mijn favoriete serie is bij uitstek
Midnight Diner (深夜食堂). Het is een korte
serie over gebroken mensen die hun
uiterste best doen om wat moois van het
leven te maken.

Florence - 23
Vorige voorzitter/hoofdredacteur. Vooral
bezig met bachelors afronden. Misaeng
(미생) is genieten. Ik vind Jeon Seok-ho
전석호 een hele goede acteur. Hierna wil ik
Kingdom (킹덤) verder kijken. Of aan Jirisan
(지리산) of aan Hyena (하이에나) beginnen.
Tenzij seizoen drie van Stranger (비밀의 숲)
eerst uitkomt, Cho Seung-woo 조승우 spant
de kroon wel.

Marieke - 19
Ik zit nu in mijn eerste jaar Japanstudies,
dus dit is ook meteen mijn eerste jaar in
de journalco. Ik ben een illustrator voor
de journal en je zal vast wat werk van mij
tegenkomen. Mijn hobby’s zijn tekenen,
schilderen, lezen, games, series en films
kijken. Over series gesproken, ik heb recent
een drama gekeken die echt aan te raden
is; Coffee Prince (커피프린스 1호점). Het is een
wat oudere drama, maar zeker het kijken
waard. Ik kijk naast K-drama’s ook redelijk
veel anime van verschillende genres, een
honourable mention is Cowboy Bebop (カウボ
ーイビバップ) die zeker ook aan te raden is.

Isa - 22
Derdejaars Koreastudies student, assessor
intern bij Tanuki en voor de rest overal en
nergens op de uni te vinden. Dit is ook mijn
tweede jaar in de journalco! Door gekke
studie en bijbaan stress heb ik niet veel
nieuwe series gezien, maar mijn standaard
feel good serie is ‘Because This Is My First
Life’ (이번 생은 처음이라), een Koreaanse
serie die ook op Netflix staat. Mijn favoriete
personage is de kat genaamd Koyangi (
고양이) ~
Kairin - 19
Japanstudies. Ik heb deze keer een kleine
comic gemaakt voor het journal en zal mij
vooral bezig houden met tekeningen (en nog
meer comics) maken voor het journal! Mijn
favoriete serie is absoluut Blue Exorcist (青の
祓魔師). Ik heb al de hele manga bij elkaar
verzameld en zit nog met smart te wachten
op een vervolg van de anime (ook al is het
vorige seizoen vijf jaar geleden uitgekomen).
Ik heb ook net The Uncanny Counter (경이로운
소문) afgekeken en, ondanks de emotionele
rollercoaster, er heel veel van genoten. Als
je deze series al kent, merk je waarschijnlijk
al dat ik een fan ben van fantasy :)

Arie - 26 :(
Ik ben Japanstudies begonnen om romans
te lezen, nu ik dat kan weet ik ook niet
meer wat ik met mijn leven moet doen. Ik
hou ervan mijn oogballen ondergesmeerd
zien te worden met complete chaos.
Daarnaast hou ik van art-house films met
veel gore en kleurgebruik. Ik kan nog wel
een klein minuutje volpraten over dingen
die ik leuk vind maar dan houd het ook
snel op voor mij. Mijn lijflied wordt veelal
gezongen uit volle borst en klinkt eerder
als onbegrijpbaar geschreeuw, dan dat er
iets van te verstaan is. Later wil ik schrijver
worden, dus met een beetje geluk schrijf ik
snel mijn afscheidsgedicht zodat ik spoedig
die droom naast mijn urn in de kast kan
zetten. Dan kunnen we dit weer lekker snel
achter onze rug laten.

太狸記 • 2021年 12月

Noa - 19
二月
Ik zit in de redactie, heb de cover geschilderd
en het Tanukitchen recept bereid en
geschreven. Ik zit in mijn eerste jaar
Koreastudies. Ik kijk heel veel series, maar
daarvan kijk ik er eigenlijk niet veel van af.
Vandaar dat het lastig is om een favoriet uit
te kiezen. Er zitten in mijn watchlist allerlei
genres, behalve horror. Voor mij neemt
de perfecte serie mij mee naar een wereld
waar ik niet bij kan, of dat gebaseerd is op
de realiteit of niet.
Robin - 22
Japanstudies.
Bij
deze
journal
verantwoordelijk voor het artikel over
de Japanse verkiezingen en samen met
Frederique en Anne voor de opmaak
van het blad. Hoewel Squid Game (오징어
게임) mijn meest recente serie is, denk
ik niet dat daar nog meer over gezegd
moet worden. Wel is er een andere serie
waar ik ook recent naar heb gekeken. De
serie is iedere dag te bekijken; heeft geen
hoofdpersonage, maar wel vaste vertellers
die je door het verhaal leiden en heeft altijd
meerdere verhaallijnen die parallel lopen.
Het mooie aan de serie is dat ie je erg goed
in de personages kan inleven, omdat het
allemaal gewone mensen zijn. Ook weten de
schrijvers steeds weer interessante nieuwe
verhaallijnen te bedenken, waardoor de
serie niet snel verveeld. Hoe de serie heet?
Het NOS Journaal.
Sarah - 18
Japanstudies. In deze journal heb ik een
artikel geschreven. Een leuk feitje over mij:
ik ben talengek! De laatste serie die ik heb
gezien en erg indrukwekkend vond, was
AlRawabi School for Girls. Deze serie belicht
niet alleen problemen over pesten, maar
ook de problemen die vrouwen­
—vaak
specifiek in het Midden-Oosten—ervaren.
Hoe makkelijk een vrouw haar ‘eer’ en de ‘eer
van de familie’ verliest, en wat de treurige
gevolgen daarvan zijn. Met tranende ogen
en een open mond van verbazing heb ik
deze serie afgekeken.

5

2021년 12월 • 타타누키키

6


타狸


누新


키聞








太狸記 • 2021年12月
太狸記 • 2021年 12月

7

2021년 12월 • 타타누키키

HET BESTUUR 2021-2022
en te zorgen dat zij een kort lijntje hebben
naar het bestuur. In het kleine beetje vrije
tijd wat ik na m’n extracurriculars heb,
vind ik het leuk om te gamen of naar het
Oekraïense Eurovisie Nummer op repeat te
luisteren (it’s a jam). Daarnaast ben ik een
enorme talengeek en probeer ik regelmatig
meerdere talen tegelijkertijd te leren, wat
overigens (helaas) niet altijd even goed gaat.
Nu ben ik in elk geval (lowkey) bezig met
nummers vier (Japans), vijf (Zweeds) en zes
(Tagalog), maar ik hoop ooit minimaal de
tien te halen!

Praeses
Joehoee! Mijn naam is Dennis Overzet,
25 jaar en al enige maanden ben ik de
Praeses van Tanuki. Ergens daarnaast
studeer ik nog Japanstudies en werk ik in
de TheaterHangaar bij Soldaat van Oranje,
wat echt enorm lachen is. Als Praeses
stuur ik het bestuur en de vereniging aan
en zorg ik samen met alle commissies
en mijn lieve bestuursgenootjes dat
Tanuki op de juiste koers blijft. Verder zit
ik bestuursvergaderingen en ALV’s voor.
Daarnaast is het ook mijn taak om te zorgen
dat alles volgens de statuten verloopt.
Afgelopen collegejaar heb ik het besluit
genomen om bestuur te gaan doen, omdat
het mij onwijs leuk leek om meer betrokken
te raken bij Tanuki en om mijn visie op
hoe een vereniging dient te draaien, in de
praktijk te brengen. Dit jaar gaat er dan ook
veel veranderen, maar we hebben vooral het
achtste Lustrum om naar uit te kijken! Hier
heb ik onwijs veel zin in en het is dan ook
niet voor niets dat ik zitting heb genomen in
de lustrum commissie, om hen bij te staan
8

Ab-actis
Joehoe! Ik ben Joyce Trimbach, 24 jaar en
ik vervul de rol van Ab-Actis dit jaar! Een
heel bijzonder jaar, omdat het Lustrum is!
Mij heb je misschien al eens voorbij zien
komen in de rits aan informatie mailtjes
die in je mailbox terecht komen. Daarnaast
hou ik vooral achter de schermen zaken bij,
zoals notuleren. Na mijn bijna 3 jaar als lid
van Tanuki vond ik het wel tijd om mezelf

extra actief in te zetten voor de vereniging
en te helpen het Lustrumjaar extra tof te
maken na zo’n sip jaar thuis zitten. Verder
zullen eerstejaars Koreastudies studenten
mij misschien herkennen als mentor.
Daarnaast ben ik vooral bezig met het
laatste jaar van mijn bachelor Koreastudies
te behalen. Ik hou van series binge-watchen,
kritische reviews van slechte media kijken
en veel te hard meezingen met romantische
Koreaanse ballades.
Quaestor
Holaaa! Ik ben Hinako, studeer Japanstudies
en ben jullie Quaestor voor dit jaar. Als
Quaestor in ik de contributie, regel ik de
boeken en merch verkopen, en zorg ik
ervoor dat de geldzaken van de vereniging
in orde blijven. Dit jaar zijn er ook quaestors
binnen elke commissie, die mijn werk weer
iets makkelijker maken (dank jullie wel!).
De hoofdreden dat ik mij heb opgegeven
voor het bestuur is om bij te dragen aan
de modernisering van de vereniging. Nu we
eindelijk weer fysieke activiteiten kunnen
organiseren is het bijvoorbeeld fijn als we
anno 2021 gewoon kunnen betalen met
een pinpas of telefoon, dus dat staat zeker
op het lijstje. Nog even iets over mij: ik ben

太狸記 • 2021年 12月

een echte theeleut. Op een ideale avond
zit ik thuis op de bank met een pot thee,
een goed boek en een dekentje, maar de
meeste avonden zijn het helaas artikelen
voor een volgend college. Als ik dan toch
een keer buiten ben, ben ik te vinden in
een boulderhal, het Concertgebouw, een
cafeetje, of bij een Tanuki-activiteit! Als je
me eens tegenkomt in het Lips, spreek me
vooral aan om even te babbelen met een
kopje thee. Daar zeg ik nooit nee tegen.

Assessor Intern
Hallo hallo lieve leden! Ik ben Isa en dit jaar
jullie Assessor Intern! Voor de mensen die
mij niet kennen, ik ben 22 jaar en derdejaars
Koreastudies student. Daarnaast ben ik ook
eerstejaars mentor en OLC-lid, dus ik ben
altijd wel met iets bezig. Ik woon en werk ook
in Leiden, dus zie je mij ergens lopen, spreek
mij dan zeker aan! Zelf zit ik al sinds mijn
eerste jaar in commissies en kom ik graag
naar verschillende Tanuki activiteiten, dus
zat ik na te denken over een jaartje bestuur.
Na ook wat bemoedigende berichtjes van
het vorige bestuur heb ik me aangemeld
en de rest is geschiedenis~ Als Assessor
Intern ben ik de persoon die activiteiten
op de social media plaatst en ook de
communicatie met de leden onderhoudt.
9

2021년 12월 • 타타누키키

Daarnaast help ik onze commissies waar
nodig (gelukkig hebben we super goeie
voorzitters, dus dat zit goed!) en andere
standaard bestuurs dingetjes. Door de
verschillende dingen die ik doe op de uni
en mijn bijbaantje heb ik niet mega veel
tijd, maar ik ben altijd in voor een gezellige
lunch of chill sessie met vrienden! Mocht je
nog vragen of opmerkingen hebben, stuur
een bericht naar een Tanuki social media
channel of zeg een keer hoi op het Lipsius
Assessor Extern
Hoi allemaal! Mijn naam is Bastiaan of 서빈
(Seovin). Ik ben momenteel derdejaars
Koreastudies student, tevens tutorial docent
voor de eerstejaars en het is mij een eer
en genoegen om mij te mogen voorstellen
als jullie nieuwe Assessor-Extern! Dit jaar
is het jaar dat wij Tanukianen na een lange
(onvrijwillige) pauze eindelijk weer naar
campus mogen (voorlopig…) en wij als
bestuur dus ook weer fysieke activiteiten
mogen organiseren! Ik zal dan ook samen

10

Koreaans. Daarnaast hoop ik dat ik met mijn
Koreaanse achtergrond (mijn beide ouders
zijn uit Korea geadopteerd) mijn steentje
kan bijdragen en een sterkere band met
de Koreaanse gemeenschap in Nederland
kan realiseren, waar wij als Tanuki-leden
van kunnen profiteren in de vorm van leuke
workshops, taaluitwisselingen, en meer!

met mijn trouwe AcquiCo leden er alles aan
doen om de leukste en interessantste Career
Week te organiseren, met een Korean en
Japanese Company Day maar ook een Career
Day vol met workshops en momenten om
te netwerken! Over netwerken gesproken,
je zult mij vaak zien zitten in en rond het
Lips, dus kom gerust langs om een praatje
te maken over Lego, Star Wars, en alles

Assessor Eerstejaars
Hey! Ik ben jullie Assessor Eerstejaars met
de naam Jessie. De meeste van jullie hebben
mij wel eens zien lopen rond het Lipsius
of ergens anders in Leiden. Als Assessor
Eerstejaars is het de bedoeling dat ik de
link ben tussen eerstejaars en ouderejaars.
Daarnaast ben ik de voorzitter van de
eerstejaarscommissie en zal ik dan ook mijn
best doen om samen met mijn commissie
top activiteiten neer te zetten!

太狸記 • 2021年 12月

Verder mag je mij natuurlijk altijd aanspreken
als je mij tegenkomt op de universiteit. Ik
vind het super leuk om nieuwe dingen te
leren en vind daarom eigenlijk alles ook wel
leuk om te doen. Dus, zoek je nog mensen,
voor maakt niet uit wat, mag je mij ook altijd
vragen!

11

2021년 12월 • 타타누키키

03-09-2021

太狸記 • 2021年 12月

EERSTEJAARSKAMP 2021

MARIJN BORST - Kamp na een jaar zonder—dat betekent extra veel animo en die was
er zeker onder eerstejaars én mentoren! We zijn met 140 mensen op kamp geweest,
waarvan 110 eerstejaars. Er was altijd wel een gezellig iemand in de buurt en niet alleen
de eerstejaars, maar ook de kampco en mentoren hebben het ontzettend naar hun zin
gehad. De activiteiten bestonden onder andere uit klassieke kamp activiteiten zoals levend
pokémon stratego, een team shirt ontwerpen voor de teamspellen, en natuurlijk een crazy
55! Dit jaar hebben we er ook wat meer studentikoze activiteiten doorheen gegooid zoals
de erg geslaagde cantus. Al met al was het een weekend waar iedereen kennis kon maken
met elkaar, het studentenleven en natuurlijk Tanuki!

12

13

2021년 12월 • 타타누키키

15-09-2021

14

太狸記 • 2021年 12月

CONSTITUTIEBORREL 2021

15

2021년 12월 • 타타누키키

KOREAANSE KCC
Beste Tanukianen,
안녕하세요! De Koreaanse KCC hier!
KCC staat voor Kunst en Cultuur Commissie, wat dus betekent dat wij ons bezighouden met allerlei
leuke en leerzame activiteiten gerelateerd aan Korea. Het doel van de KCC is om meer mensen kennis
te laten maken met de Koreaanse cultuur. Dit doen we door super leuke en informatieve activiteiten
te organiseren. Natuurlijk is dat niet het enige waar het bij de KCC om draait, het gaat ook om de
gezelligheid! Lekker kletsen na afloop van een filmavond of een lezing, of samen smullen van een
Koreaanse maaltijd. De KCC is constant bezig met het bedenken van nieuwe en originele ideeën
voor de volgende evenementen. Wij zetten als commissie alles op alles om jou een super gave tijd te
bezorgen. Denk je nou ‘dit lijkt me te gek!’, kom dan lekker langs bij ons volgende evenement. Wij kijken
er alvast naar uit!
Liefs, de KCC
Danique, Annemie, Bastiaan, Fatima, Meike, Sammen, Sanne en Tamir

16

FILMAVOND
koreaanse kcc

太狸記 • 2021年 12月

08-11-2021

DANIQUE ELSKAMP - Op 8 november was het
dan eindelijk zo ver, het eerste Koreaanse KCC
evenement van het jaar: een Mystery Filmavond.
Nadat iedereen lekker wat te eten en drinken
had gepakt, begon de avond met een presentatie
van een mystery guest over de historische context
van de film die we zouden kijken: Welcome to
Dongmakgol (웰컴 투 동막골). Deze presentatie werd
door niemand minder verzorgd dan onze Bastiaan
Flikweert. Na de presentatie was het tijd voor een
kleine Kahoot quiz met vragen over de film en over
Bastiaans presentatie, met natuurlijk een mooie
prijs voor de winnaar! Hierna begonnen we met
het kijken van de film. Een film die veel emoties
teweeg bracht. Er werd heerlijk gelachen, maar
ook zeker hier en daar een traantje weggepinkt.
Al met al was het een erg gezellige en leerzame
avond met gezellige mensen. Wij hebben er als
KCC heel erg van genoten en kijken uit naar het
volgende evenement!

17

2021년 12월 • 타타누키키

12-11-2021

BEZOEK SIEBOLDHUIS

ALLERJAARSKAMP

japanse kcc

kampcommissie

ROOS SCHAAPSMEERDERS - De Japanse KCC is dit jaar van start gegaan met het introduceren van onze
leden aan een stukje kunstgeschiedenis én een stukje Leiden. Er werd namelijk een bezoek gebracht
aan het Japanmuseum Sieboldhuis, een museum waar ieder lid vast wel van weet, maar misschien
nog niet naartoe geweest is. Vrijdag 12 november bezochten we met een groep enthousiastelingen
de tentoonstelling Schoonheid in detail, waar er prachtig 20ste-eeuws Japans lakwerk te bezichtigen
was. Als liefhebbers van Japanse kunst was het onwijs interessant om meer te weten te komen over
de eeuwenoude traditie van Japans lak (漆 , urushi). Wat de werken uit deze tentoonstelling zo speciaal
maakten, was het gebruik van klassieke motieven, technieken en materialen in combinatie met
moderne concepten van 20ste-eeuwse kunst. Doordat we gezamenlijk kunst konden bewonderen in
stilte, maar ook gedachten over bepaalde werken met elkaar konden verwisselen, was dit een leerzame
en tevens gezellige middag. Wij kijken alvast uit naar de volgende tentoonstelling van het Sieboldhuis
en natuurlijk ook onze eigen activiteiten in het tweede semester.

太狸記 • 2021年 12月

20-01-2022

MAARTJE LANKREIJER - Dit prachtige lustrumjaar organiseert de Kampcommissie niet alleen het
eerstejaarskamp, maar ook het allerjaarskamp in januari! Zoals de naam al zegt is dit kamp voor
elk Tanukilid die zin heeft in een gezellige tijd beleven met hun medeleden; jong of oud, Japanoloog
of Koreanist, leiden-native of ov-strijder, groentje of veteraan, iedereen is welkom! Twee nachten
lang zullen de Kampco leden zorgen voor louter gezelligheid, lekker eten, karaoke, alcoholische
versnaperingen, en (optionele) activiteiten om de jaarlichtingen nader tot elkaar te brengen. Dus wil
jij als sjaars iemand die jou huiswerk kan nakijken? Of ben je een alumni die wil weten wie de eer van
Tanuki gaat hooghouden? Meld je dan aan voor het allerjaarskamp! Als je vragen hebt kun je terecht
bij commissievoorzitter Maartje, stuur haar gerust een dm op discord of mail naar kampco@tanuki.nl

LUSTRUMCOMMISSIE
Lieve Tanukiaan,
Na een jaar corona-depressie is het eindelijk weer tijd voor feestjes! En dat niet alleen; wij, als
lustrumcommissie in plaats van feestcommissie, nemen verder de taak op ons om de 40e verjaardag
van Tanuki tot het grootste succes ooit te maken! Onderverdeeld in de feest-sub, activiteiten-sub, galasub, en reünie-sub focussen we ons in kleinere groepjes op verschillende onderdelen van het lustrum,
om de activiteiten zo goed mogelijk te organiseren. Themafeestjes, activiteiten zoals lasergamen, een
super extravagant gala, en een reuze gezellige reünie met alumni staan op de planning en we hopen
jou daar ook te zien! Ons enthousiaste team zet zich in ieder geval volledig in om dit jaar voor jou een
jaar te maken om nooit te vergeten!
Dus, zien we je snel? (ˆ‫)ˆڡ‬
Met veel liefs, de luco
Remy, Dennis, Frank, Helena, Joyce, Julia, Kris, Leon, Lieke, Maartje, Niels, Rumer, Saagar, Sam, Yelana
& Zeno

18

19

2021년 12월 • 타타누키키

太狸記 • 2021年 12月

Bij Tanuki streven we ernaar om een vereniging te zijn
waar iedereen zichzelf kan zijn en zich fijn kan voelen.
Om te zorgen dat ook echt iedereen dat gevoel heeft
starten we dit jaar met een zogeheten werkgroep
Diversiteit & Inclusie.
Een van de eerste dingen die we met deze werkgroep
willen doen is om het huidige aanmeldformulier onder
handen te nemen. Onze verdere werkzaamheden
voor de rest van het jaar zullen we gaandeweg nog
uitwerken, maar het idee is dat we in samenwerking
met de verschillende commissies, het bestuur, en—
natuurlijk!—de leden ervoor zorgen dat mensen
zich nóg meer op hun gemak kunnen voelen binnen
Tanuki op het gebied van diversiteit en inclusie.
Op dit moment heeft de werkgroep slechts vier leden.
Graag zouden we meer leden werven om dit team aan
te kunnen vullen met meer perspectieven.
Zou jij graag in ons team willen om mee te helpen
met het diversiteitsbeleid binnen tanuki? Stuur
dan voor 31 december naar diversiteit@tanuki.nl
een mail waarin je jezelf introduceert en uitlegt
waarom jij bij deze werkgroep wilt.
Ook als je geen lid van de werkgroep bent stellen we
je meningen en ideeën uiteraard op prijs! Dus als je
een idee, klacht, of opmerking hebt op het gebied
van diversiteit en inclusie, aarzel dan niet om het naar
diversiteit@tanuki.nl te mailen!
Met vriendelijke groet,
Emily Boon,
Voorzitter van de Werkgroep Diversiteit & Inclusie

20

21

2021년 12월 • 타타누키키

22

일日
본本
과 と
한韓
반半
도島

太狸記 • 2021年 12月

23

2021년 12월 • 타타누키키

bekend onder Koreanen sinds de jaren 90
en meer recent van de Along With the Godsfilmreeks. Ook zien we Park Hae-Soo, meest
bekend uit Prisoner Playbook en andere hit
K-drama’s. Verder maken zelfs andere grote
namen zoals Gong Yoo en Lee Byung-Hun
een verschijning in de bijrollen. Tot slot
lijkt Squid Game een doorbraak te zijn voor
Wi Ha-Joon, opkomend acteur bekend uit
bijvoorbeeld 18 Again (18 어게인) en Jung
Ho-Yeon, voor wie dit na een succesvolle
modellencarrière haar debuut als actrice is.

45,6 MILJARD WON IS
KINDERSPEL

ANNE VAN ASSCHE - Squid Game, zo luidt de Engelse vertaling van het Koreaanse
‘오징어 게임’, de titel van een serie waar vooral de Koreanisten onder ons maar niet
onderuit kwamen de afgelopen paar weken. De serie, die 17 september dit jaar in première
is gegaan op Netflix, deed een hoop stof opwaaien onder Netflix-kijkers wereldwijd en
werd de meest bekeken serie op de streaming service ooit met een plekje in de ‘meest
bekeken’ lijsten in wel 90 landen en zo’n 111 miljoen kijkers in de eerste zeventien dagen.

I

n negen afleveringen met speeltijden die
variëren van 32 tot 62 minuten vertelt
Squid Game het verhaal van Seong Gi-Hoon,
een man die al terend op zijn moeder’s
geld zich verder de schulden in werkt
door gokspelletjes en privé leningen bij
zogenaamde loan sharks. Op een zekere
dag ontvangt hij het aanbod om aan een
reeks Koreaanse kinderspelletjes mee te
doen met de kans om als ultieme winnaar
de prijzenpot van maar liefst 45,6 miljard
won (zo’n 34,1 miljoen euro) mee naar
huis te mogen nemen. Er zit daarentegen
een andere kant aan deze glinsterende
medaille, Gi-Hoon zal het namelijk moeten
opnemen tegen 455 andere kandidaten en
als enige niet geëlimineerd moeten worden.
En in dit spelletje betekent eliminatie een
meedogenloze en onmiddellijke dood.
24

Met onconventionele hoofdpersonages en
hun erbarmelijke leefsituaties tracht Squid
Game maatschappelijke problematiek aan
te kaarten. De serie bekritiseert door diens
wijze van vertelling de kloof tussen arm (de
spelers) en rijk (de spelleiders), de kwellingen
van schuldenaars en de bijkomstige
rol van kapitalisme daarin. Met onder
anderen een alleenstaande moeder, een
arbeidsmigrant en een Noord-Koreaanse
defector als personages worden bepaalde
bevolkingsgroepen verder uitgelicht.
Cast & Crew
Squid Game, geregisseerd door Hwang
Dong-Hyuk, bekend van onder andere de
2011 hitfilm Silenced, bevat een gemengde
cast van sterren en rookies. Zo wordt
de hoofdrol gespeeld door Lee Jung-Jae,

Rise to Fame
Eenieder die zich de afgelopen weken op
sociale media heeft begeven is het niet
ontgaan: de onmiskenbare roze soldaten
met cirkels, driehoeken of vierkanten op
hun maskers, de groene trainingspakken
genummerd 1 tot 456 die onze spelers
droegen, of misschien juist de talloze
memes, soundtrack remixes en meningen
die werden gedeeld over deze Koreaanse
hit.

太狸記 • 2021年 12月

Een van de verklaringen hiervoor is natuurlijk
de ouderwetse mond-tot-mond reclame
die vanaf een zeker punt nog verder werd
verveelvoudigd door de massamedia. Als
Koreanist in opleiding ben ik, samen met
veel van mijn studiegenoten, hiervoor het
levende bewijs. Geen dag werd er niet
gesproken (of geklaagd) over de vele malen
dat ons was gevraagd of we “Squid Game
nou al hadden gezien?”
Maar voordat deze hype er was had Squid
Game dus al dermate veel kijkers, dat het zich
uiteindelijk als trend voortzette. Mijn simpele
conclusie zou zijn dat de onderliggende
betekenissen die het verhaal probeert over te
brengen resoneren met kijkers over de hele
wereld. De problematiek van mensen die
in armoede leven en de rijken die hier (dan
wel voor recreatieve doeleinden) profijtelijk
gebruik van maken komen in bepaalde
situaties overeen met de echte wereld.

Zelfs Netflix heeft deze populariteit niet
zien aankomen. De promotie was niet te
vergelijken met die van enorm populaire
series als Stranger Things, The Crown of
andere netflixhits. Slechts in Zuid-Korea zelf
vonden er enkele promotie evenementen
plaats in Itaewon, een van Seoul’s meest
trendy wijken. En zelfs deze activiteiten
hielden niet meer in dan een replica van
de filmset in een metrostation, waar de
angstaanjagende ‘Red Light, Green Light’ pop
en enkele roze soldaten voorbijgangers
trachtten te interesseren in het kijken van
de serie.
Maar waarom is Squid Game dan juist zo
groot geworden? Wat zette de gemiddelde
Netflix abonnee ertoe om op hun vrije avond
deze Koreaanse serie over kinderspellen met
een vleugje dood en verderf aan te zetten?
25

2021년 12월 • 타타누키키

Daarnaast wekt de combinatie van het
vrolijke poppenhuis-achtige trappenhuis,
de kinderlijke speelruimtes en nostalgische
kinderspelletjes
met
brute
dood,
desastreuze tragedies en maatschappelijk
commentaar een zekere nieuwsgierigheid
die ook ik zelf niet kon laten gaan.
Socials, snoepgoed & schoolpleinen
Zoals bij elke trend rondom series en
films, zien we ook bij Squid Game weer
een complete uitmelking van de meest
herkenbare aspecten van de serie. Naast
de roze pakken als halloween kostuum en
de duizenden TikTok filmpjes, parodieën
en remixes met ieder nog vele malen meer
views, ontwikkelde er zich ook een grote
interesse in Koreaanse taal en elementen uit
de serie. De vraag naar dalgona (traditioneel
Koreaanse snoepgoed) schoot omhoog en
de aanmeldingen voor Koreaans op taalapp Duolingo ondervond een groei van 76%
procent. Hoewel deze ontwikkelingen enkel
positief lijken, ontstond er ook discussie.
Het publiek van Squid Game heeft
zich
namelijk inmiddels uitgebreid
tot meer lagen van de bevolking dan
waar men oorspronkelijk op doelde.
Zo is de 16+ serie inmiddels tot de
small talk en schoolpleinactiviteiten van
basisschoolleerlingen doorgedrongen door
26

太狸記 • 2021年 12月

middel van TikTok en andere social media
trends. Ook vinden er echte evenementen
plaats waarbij de Squid Games worden
nagespeeld, uiteraard zonder fatale
afloop, maar waar desalniettemin veel
over wordt gediscussieerd. Een van die
evenementen vond plaats in Rotterdam,
waar ik mezelf die dag toevallig ook bevond.
Uit nieuwsgierigheid ben ik langsgelopen,
maar vond tot mijn schrik en verbazing dat
een overmatig aantal kinderen onder de
minimale leeftijd van 16 zich waagde aan
een sprintje voor de voeten van de enorme
‘Red Light, Green Light’ pop.
Deze focus op problematiek rondom de serie
neemt weg van de inhoud en boodschap
die Squid Game probeert over te brengen,
zoals wij ook zagen in onder anderen een
(enigszins teleurstellende) rubriek in Op1,
waarbij zelfs onze eigen professor Breuker
aanwezig was, maar vervolgens gesproken
werd over de “gewelddadige serie die Netflix
records brak” en van slechte invloed was op
kinderen.
Verder is er ook sprake van het naspelen
van de spelletjes op realistischere wijzen
door het nabouwen en nabootsen van de
sets, spelen en prijzen zoals bijvoorbeeld
de bekende YouTuber Mr. Beast doet.
Online is er vooral kritiek over het feit dat

dit soort prijzen spellen het punt dat Squid
Game tracht te maken voorbij lopen of zelfs
simpelweg negeren in ruil voor persoonlijke
winst. De Engelse ondertiteling was tevens
een bron van discussie, want in hoeverre
klopte die nou eigenlijk? Enkele punten
die hierbij aan het licht kwamen waren de
onoverdraagbare verschillen tussen Engels
en Koreaans en de verschillen tussen closed
captions en standaard ondertiteling. Ook in
andere delen van de wereld zien we media
die deelneemt aan dit soort discours in plaats
van een licht te schijnen op de onderliggende
maatschappelijke problematiek die de
makers trachtten aan te kaarten.

gezien hebbende haalt Squid Game
misschien niet mijn top 3, maar verdient het
desalniettemin een plekje tussen de hogere
rangen van mijn lijst. Toch vraag ik mijzelf
af, heeft deze hele hype ook mij niet in mijn
beoordeling als kijker beïnvloed? Was het
echt zo goed? Met diens unieke concept
heeft Squid Game mij zeker nieuwsgierig
gemaakt en met slechts negen afleveringen
hebben ze mijn nieuwsgierigheid weten te
behouden. Hoewel de serie op momenten
traag vorderde, hielden de personages, hun
interacties en de kennis dat zij één voor één
geëlimineerd zouden (kunnen) worden het
verhaal lopende.

Wellicht zijn deze obstakels onontkoombaar
wanneer Koreaanse media zich wagen
aan de inmiddels vaker verschenen mix
van maatschappelijke kritiek, die zich op
metaforische wijze vertoont in absurde
settings. Met de vertoningen van Parasite—
een film die ik persoonlijk tot dezelfde
categorie reken—zagen we in de media,
hoewel in mindere mate, gelijksoortig
commentaar en afwijking van het punt dat
de film probeerde te maken.

Seizoen 2
Het eerste seizoen eindigt met een
cliffhanger, maar afgelopen week werd reeds
bekend gemaakt door de regisseur dat een
tweede seizoen op de planning staat, wat
verder zal ingaan op de personages. Of ook
dit tweede seizoen zowel het enthousiasme
als diens kwaliteit en kritische boodschap zal
behouden valt nog te bezien. Desalniettemin
kijk ik ernaar uit om te zien wie en wat er
achter Squid Game zit en hoop ik opnieuw
mijn mede kijkers met zulk enthousiasme te
horen over een Koreaanse serie.

Winnaar of verliezer?
Voordat de serie op Netflix verscheen had ik
die vanwege de absurde trailer zelf al in mijn
lijst geplaatst. Enkele tientallen K-drama’s

27

2021년 12월 • 타타누키키

HELLO COUNSELOR

het goede en het… onethische?
FATIMA CHOUHOU - Naast de veelal bekende K-Pop en K-Drama’s zijn er meerdere onderdelen
uit het Koreaanse entertainment overgewaaid naar de rest van de wereld. Ook vele programma’s,
waaronder variety shows, hebben veel populariteit gewonnen vanwege hun diversiteit in
thema’s en unieke concepten. Een bekend voorbeeld is Running Man, waarin beroemdheden
worden uitgenodigd om samen met de MC’s een serie aan opdrachten of spellen uit te voeren.
Ook The Return of Superman en I Live Alone hebben veel internationale aandacht gewonnen.

E

en van de programma’s die zowel
positieve als negatieve aandacht heeft
gekregen is Hello Counselor (안녕하세요,
annyeong haseyo, ‘Hallo’). Het programma
was van 2010 tot eind 2019 te zien
op tv en draaide, volgens de officiële
programmabeschrijving, met als doel “het
afbreken van communicatiebarrières door
met reguliere mensen, ongeacht leeftijd of
gender in gesprek te gaan.” Naast de vier
vaste MC’s die werden bijgestaan door een
aantal beroemde gasten, stonden er in elke
aflevering drie gasten centraal. Zij schreven
een brief naar de organisatie en werden
geselecteerd om op het podium te vertellen
over hun zorgen, die of over hen zelf gingen
of over een dierbare. De MC’s probeerden
tot een oplossing van het probleem te
komen door vragen te stellen.
Controverse
Het interessante aan het programma is
dat ze verschillende onderwerpen hebben
besproken die weinig of niet snel aandacht
krijgen, zoals eetstoornissen, mentale
gezondheidsklachten
of
discriminatie
jegens buitenlanders. Dit betekent echter
niet dat ik mij nooit bewust ben geweest
van het grensoverschrijdend aspect van
het programma. Met mij zijn er velen die
hun aversie tegen het programma uiten.
Er is veel controverse over geweest, vooral
naar aanleiding van een aantal afleveringen
28

die er uitsprongen vanwege de aard van
de zorgen van de gast en hoe hier, op
onbekwame en problematische manier,
mee om werd gegaan. Via Twitter onder
#EndHelloCounselor en internetforums werd
er opgeroepen om een eind te maken aan
het programma. Deze oproer kwam voort
uit een aflevering waarin een vader bijna
letterlijk toegaf tot seksueel misbruik van
zijn zoon, maar waar de MC’s schrikbarend
onprofessioneel mee omgingen. Voor velen
was dit de druppel—het programma was
absoluut niet ethisch verantwoord.

Het eerste beeld van elke aflevering, de tekst op het scherm

deze onderwerpen werden behandeld. Vele
gasten kwamen bijvoorbeeld met verhalen
over relatieproblemen of problemen in de
relatie tussen ouder en kind, waarna hun
verhaal duidelijk begon te wijzen op huiselijk
geweld.

De titels van de zorgen van de gasten worden gepresenteerd.
Bron: KBS World TV YouTube. Aflevering 430.

In een aflevering vertelde een man over
zijn echtgenote die volgens hem erg jaloers
was en kwam er later op dat de vrouw zich
ook fysiek agressief uitte als haar iets niet
aanstond, wat zelfs heeft geleid tot een
gekneusde pols. Ik vind dat het lastig is
om onderwerpen zoals deze te bespreken,
met name omdat het juist tijdens dit
programma gebeurde. De combinatie van
de manier waarop het programma werd
gepresenteerd en waarop de MC’s met
verhalen omgingen, deed naar mijn mening
niet alleen niets om het probleem oprecht
aan te pakken, maar maakte het soms zelfs
alleen maar erger.

luidt (vrij vertaald): Wij zullen jou adviseren over jouw
onuitsprekelijke zorgen. Bron: KBS World TV YouTube.
Aflevering 431.

De volgende twee punten kwamen het
meest naar voren toen men hun afkeer van
het programma uitte. Ten eerste werden
er vele onderwerpen besproken die veel te
heftig waren, zeker op de manier waarop

Een tweede punt van kritiek is dat de MC’s
niet bekwaam genoeg waren om de meeste
problematiek aan te pakken. De MC’s zijn
alle vier komedianten van beroep. Alleen
dit gegeven al heeft veel invloed gehad op
hoe er omgegaan werd met de verhalen.
Hun grootste rol was het behouden van
het vermakelijk aspect van de show. Het

太狸記 • 2021年 12月

is duidelijk dat zij entertainers zijn in de
manier waarop zij, ongeacht de aard van
het verhaal of de zorgen, nauwelijks van
toon of mate van grappen veranderden. Het
grootste gevolg hiervan is dat het merendeel
van de zorgen een open einde hadden. De
oplossing waar de MC’s op probeerden uit
te komen, kwam vanuit hun eigen denk- en
leefwereld en sloot gewoonlijk niet aan op
wat de gast nodig had.
Zo was er in aflevering 313 een moeder
die zich zorgen maakte over haar zoon,
die heel veel gewicht was verloren. Hun
relatie was erg verstoord, want volgens
de moeder was de zoon erg brutaal tegen
haar en niet dankbaar voor de dingen die
ze voor hem deed. Waar ik mij persoonlijk
erg aan ergerde is dat heel veel zaken die de
zoon benoemde—het feit dat hij nooit het
gevoel had dat zijn familie hem steunde in
zijn proces, dat hij niet uit zijn huis wilde uit
angst om weer aan te komen—aan de kant
werden gezet en niet werden meegenomen
in de ‘oplossing’. Op een gegeven moment
richtte een van de MC’s zich zelfs naar de
zoon en drukte hem op het hart dat “als je
nooit naar buiten gaat en dus nooit gekwetst
wordt, kun je ook niet sterk worden”. Ik was
zo ontdaan van deze opmerking, dat dit
zelfs een van de redenen was dat ik mijn
artikel over dit onderwerp wilde schrijven.
Leedvermaak?
Naar mijn mening kan Hello Counselor onder
de overkoepelende categorie ‘leedvermaak
als entertainment’ worden verstaan.
Eigenlijk begint dit al met de manier
waarop de gasten op het podium worden
uitgenodigd. Nadat een korte samenvatting
van de zorgen is voorgelezen, wat vaak
samengaat met een rollenspel tussen twee
MC’s, wordt de gast binnengeroepen. Zij
moeten dan van een glijbaan naar beneden
glijden om vervolgens onelegant in een
29

2021년 12월 • 타타누키키

ballenbak terecht te komen. Ja, je leest
het goed, een ballenbak. Dit is het eerste
moment van contact tussen de gast en
de MC’s, wat ervoor zorgt dat er vanaf dat
moment al een zekere machtsverhouding
wordt gecreëerd. Zien ze eruit zoals men
dacht? Ja, hij is inderdaad erg dik! Oh, kijk
dan hoe hij neerploft! Het publiek wordt de
mogelijkheid geboden om een eerste indruk
te vormen, voordat de gast ooit de kans
heeft gekregen om zichzelf te introduceren.

De glijbaan waarvandaan de gasten hun entree maken
en de ballenbak waar zij in belanden. Bron: KBS World TV
Youtube. Aflevering 296.

Het punt dat ik eerder ook heb genoemd,
namelijk het feit dat de MC’s komedianten
zijn, heeft veel invloed op de sfeer van het
programma. Naar mijn mening zou deze
sfeer, maar ook de algehele opstelling van
het programma, anders in elkaar zitten als er
ook professionals aanwezig zouden zijn. Een
gediplomeerde psycholoog, bijvoorbeeld,
zou op een andere manier naar het probleem
kunnen kijken, op adequate manier in
gesprek kunnen gaan met de gasten en
tot betrouwbare en geschikte oplossingen
kunnen komen. Zolang dit niet het geval
is, zal de ernst van de meeste problemen
zodanig worden ondermijnd, dat het niet
serieus genomen zal worden, waar dit vaak
van groot belang is.
30

Een ander punt is het publiek, dat direct
tegenover het podium zit. Deze kijken live
toe hoe de gast zijn verhaal doet en de MC’s
het probleem proberen aan te pakken. Het
publiek is verder ook vrij in hun reacties.
Het meest absurde van het programma
is dat de aanwezigen na elke gast moeten
stemmen. De vraag van waaruit deze
mensen vertrekken is “is dit iets waar men
zich druk om moet maken?”. De gast die de
meeste stemmen krijgt, gaat naar huis met
zo’n miljoen won. Dit doet mij erg twijfelen
aan de intentie van het programma. Als het
een ‘praatprogramma’ zou zijn, zoals het
beweert te zijn, waarom hebben ze dan dit
element toegevoegd, dat doet denken aan
een game show?
Uiteraard komt de ‘leedvermaak als
entertainment’ categorie niet alleen in
Zuid-Korea voor. Een bekend Amerikaans
equivalent is de The Maury Show. In deze
show worden gasten uitgenodigd die
ook over hun zorgen spreken, waar ook
een publiek bij aanwezig is en waar ook
geen professional te vinden is. Het is zelfs
hoorbaar dat het publiek vermaakt wordt.
Ze grinniken als de gasten over hun angsten
vertellen en liggen dubbel van het lachen
als deze gasten hier direct mee worden
geconfronteerd en uit paniek de studio
uitrennen.
Een psychologisch concept dat hier goed bij
aansluit zijn de in- en outgroups, die worden
gevormd door sociale categorisatie om de
hersenen tijd en moeite te besparen. Men
weet in één oogopslag wie bij hen hoort en
wie niet. Dit is op breder vlak, zoals etniciteit,
religie, maar dit komt ook zeker voor in
kleinere groepen, waaronder schoolklassen
en sportteams. Het negatieve gevolg van
deze categorisatie is dat de in-group kan
neigen tot impliciete (en vaak onbewuste)
ontmenselijking van de out-group, deels om

hun gedachten over en gedrag tegen de
ander te rechtvaardigen. Uit een onderzoek
blijkt zelfs dat het brein minder empathisch
vermogen, in de vorm van hersenactiviteit,
toont bij het bekijken van de lijdende outgroup.

Het podium met de MC’s en beroemdheden en de tribune
er tegenover waarvandaan het publiek meekijkt. Bron: KBS
World TV Youtube. Aflevering 431.

Naar mijn mening bood Hello Counselor
jarenlang het podium voor het creëren
van de in-group: de MC’s en het publiek,
en de out-group: de gasten. Omdat de
kijker gewend was aan de manier waarop
het programma werd vertoond, voor meer
dan 400 afleveringen lang, vielen de meeste
kijkers in de categorisatie: ik behoor tot het
publiek en dus mag ik een mening vormen
over de gasten. Het sluit uiteraard niet uit
dat alle leden van het live publiek het ook
echt eens waren met de MC’s of hoe het
probleem werd aangepakt, maar de kijker
werd nauwelijks actief gestimuleerd om
op een andere manier naar het verhaal te
kijken.

太狸記 • 2021年 12月

Wat nu?
Nu het programma is beëindigd kan ik
er niets aan veranderen. Toch vind ik het
belangrijk om hierover te schrijven om
anderen, maar ook zeker mijzelf, te wijzen
op de zaken die wij vaak over het hoofd zien,
omdat het automatisch gegroepeerd wordt
onder het kopje ‘entertainment’. Daar denk
je niet over na. Daar hoeft je ook niet over na
te denken. Maar het is juist bij programma’s
zoals deze het geval dat wij als kijker ons
meer bewust moeten zijn van wat er wordt
getoond en wat wij daar zelf over denken.
Ondanks alles denk ik dat een programma
zoals Hello Counselor erg waardevol zou
kunnen zijn geweest, voornamelijk om
verschillende problematiek aan het licht te
brengen. Maar dit kan alleen verantwoord
zijn als hier ook professionals bij betrokken
zijn om dit in goede banen te kunnen leiden.
Alleen dan kunnen serieuze onderwerpen
ook daadwerkelijk serieus genomen worden.
En in een wereld waarin men steeds minder
stil staat bij de zorgen van een ander, is dit
naar mijn mening helemaal geen gek idee.

31

2021년 12월 • 타타누키키

SURVIVE STYLE 5+

アリ ARIE - Gen Sekiguchi (関口源) heeft meer succes geboekt met het regisseren van
reclamespotjes dan met speelfilms. Toch regisseerde hij in 2004 hij de neonkleurige
surrealistische komedie genaamd SURVIVE STYLE 5+. Met een beroemde internationale cast
bestaand uit onder andere Tadanobu Asano (浅野忠信), Yoshiyuki Morishita (森下能幸),
Sonny Chiba (千葉真一), Hiroshi Abe (阿部寛) en Vinnie Jones had de film hoge verwachtingen.

D

e film trekt de aandacht van de
kijker met behulp van set design en
opvallend kleurgebruik. De scènes spelen
zich af op surrealistische, minimalistische
sets met opvallende accentkleuren die
zich verstoppen in vale en kleurloze
achtergronden. Van een lichtgroen tapijt dat
gras nabootst en overloopt in een tekenfilmachtig gras patroon op de wanden, tot een
vliegtuig met geheel roze geverfde muren en
stoelen. Qua stijl doet de film sterk denken
aan Kamikaze Girls (下妻物語 ヤンキーち
ゃんとロリータちゃん) uit 2004; een film die
op vergelijkbare manieren in een kleurrijk
deken is gewikkeld. De set is weliswaar heel
kleurrijk, maar helaas weerhoudt Sekiguchi’s
gebruik van licht hem om deze kleuren
naar voren te laten komen. Elke scène is
belicht op de meest basale manier mogelijk,
waardoor kleurcontrast minder duidelijk
wordt en elk element is perfect belicht op
een manier die eerder doet denken aan
een nieuwsprogramma dan een speelfilm.
32

Ook als Sekiguchi zich meer gefocust had
op twee verhaallijnen in plaats van zes, had
de film hier enorm van geprofiteerd. De rol
van de personages en de samenhang van
het plot waren dan veel duidelijker geweest.
In films als Tampopo (タンポポ) uit 1985,
wordt dit beter aangepakt. Alles wat niet
de dominante verhaallijn is in deze film, is
duidelijk een ‘side-story’, waardoor het niet
erg is dat deze geen overlap hebben. In
SURVIVE STYLE 5+ daarentegen krijgen alle
verhaallijnen evenveel aandacht, terwijl deze
lang niet zo interessant zijn. Zo gaat één van
deze verhaallijnen over een regisseur van
reclamespotjes die ook worden uitgebeeld
in de film. Hoewel deze absurdistisch en
grappig zijn, voegen ze weinig toe aan het
plot. Ook in de andere verhaallijnen heeft de
film verschillende intrigerende onderdelen,
maar zonder cohesie voelt de helft van
de film verspilde tijd omdat de helft niets
toevoegt aan de belangrijke plotten.

shots. Daarnaast gebruikt de film in één
scène ook een snelle beweging van de
camera van personage tot personage als
cuts, zo wisselt de aandacht van personage
tot personage op een abrupte manier. Dit
alles gebeurt in een discussie waardoor
de aandacht op het heen-en-weer komt te
liggen; een van de weinige voorbeelden uit
de film waarbij cameratechnieken toegepast
worden om een gevoel te verduidelijken.
Helaas voegt deze scène weinig toe aan het
plot van deze verhaallijn.

Één van de sterkere punten van de film
is het spelen met geluid, het gebruik van
diëgetische en niet diëgetische geluiden
worden non-stop met elkaar gewisseld,
waardoor de kijker telkens verrast wordt.
In de eerste helft van de film wordt hier
veel mee gespeeld maar naarmate de film
verloopt, worden deze momenten minder
frequent. Zo luistert de kijker mee met de
muziek die personages luisteren en stopt
de muziek zodra een van de personages
een koptelefoon verwijdert. Ook bieden
geluidsfragmenten een brug tussen twee

Wanneer de komische scènes duidelijk een
komische insteek hebben, slaat de film wel
de spijker op z’n kop. Van dieven die hun best
doen om alles aan te raken en zoveel mogelijk
sporen achter te laten tot een typische
salaryman die permanent gehypnotiseerd
is en denkt dat hij een vogel is of de eerder
genoemde reclamespotjes. Allen zijn goede
voorbeelden van de absurdistische humor
die soms enige kennis van Japanse cultuur
vereisen, zoals de grapjes over kappa die
water op hun hoofd gieten in plaats van in
hun mond. Maar de film heeft ook minder
humoristische momenten, zoals een
personage die zijn vrouw vermoordt, haar
begraaft en haar weer levend tegenkomt in
eigen huis om het allemaal weer van voor
af aan te doen. Of twee huurmoordenaars
die voor de daad hun slachtoffers vragen
wat hun doel in het leven is. Dit alles maakt
het niet alleen moeilijk om SURVIVE STYLE 5+
een komedie te noemen, maar ook om het

Ondanks dat het een komedie is, wil de
film toch af en toe afwijken naar serieuze
momenten maar deze zijn echter visueel
niet te onderscheiden van de komische
scenes.
De verwarring is grotendeels te wijten aan
het narratief van de film. SURVIVE STYLE
5+ heeft zes verhaallijnen, deze staan
nauwelijks in relatie tot elkaar. Slechts een
paar personages van de ene verhaallijn zie
je soms terugkomen in andere. De interactie
tussen deze personages voelt echter
geforceerd, als mosterd na de maaltijd.
Hierdoor is er weinig samenhang te vinden
in het plot en de film lijdt hier enorm onder.
Het eerste deel van de film lijkt veel te
beloven maar gaandeweg beseft de kijker
beetje bij beetje dat de verhaallijnen beter
opgedeeld hadden kunnen worden in
opzichzelfstaande films.

太狸記 • 2021年 12月

33

2021년 12월 • 타타누키키

serieus te nemen. De film mist een duidelijke
visie, door de combinatie van serieuze en
humoristische momenten is het moeilijk
te zeggen wat de insteek van veel scènes
is. Dit komt deels doordat humoristische
elementen in serieuze scènes worden
gebruikt en vice versa. Het is vaak lastig te
bepalen waar de grens tussen deze twee
ligt.
Helaas is deze film op één punt erg
slecht verouderd. De film lijdt aan het
verschrikkelijke Japanse fenomeen waarbij
homoseksualiteit als grap wordt neergezet.
Om gelijk een spoiler warning te geven bij
deze, tussen twee van de personages hangt
telkens een seksuele spanning. Hierbij
wordt al gauw duidelijk dat één van de twee
homoseksueel is, maar probeert niet geout te worden. De sketch loopt elke keer op
hetzelfde uit; de insteek is dat het grappig
gevonden zou moet worden dat een van
de twee homoseksueel is en de ander niet,
iets wat tegenwoordig nog steeds gebruikt
wordt in Japanse film en andere populaire
media. Aan het eind van de film blijkt dat
beide personages homoseksueel zijn. Maar
niet voordat Vinnie Jones tegen één van de
twee zegt: “We don’t need no homo’s here!”

en hem vervolgens neersteekt. Wat hiervan
de grap zou moeten zijn gaat volledig langs
mij. Deze soort van ‘komedie’ is vreselijk. Als
iemand het slachtoffer van humor wordt,
zou het voor niemand grappig moeten
zijn. Helaas leven we nu nog steeds in
een periode waar dit voor de meeste niet
duidelijk is.
Kortom mist deze film focus en visie.
Sekiguchi’s manier van de verschillende
verhaallijnen presenteren zou beter passen
bij reclamespotjes die een overkoepelend
verhaal delen maar opgebroken zijn
in stukjes. Sekiguchi’s talent om goede
reclames te schieten komt in deze film
het beste naar voren in de terugkerende
reclamespotjes. Helaas is dit één van de
weinige talenten die goed naar voren komt
in de film. Het is moeilijk om SURVIVE STYLE
5+ aan te raden. Als je geïnteresseerd bent
in maximalistisch set-design en kleurrijke
films zou ik deze film zeker skimmen. Verder
maakt de film soms goed gebruik van
verschillende camera- en geluidstechnieken,
maar deze liggen dermate ver uit elkaar dat
de hele film kijken lastig is. Samen met de
terugkerende homofobe elementen is het
erg moeilijk om deze film aan te raden.

太狸記 • 2021年 12月

JAPANSE POËZIE VERTALEN:
‘het geluid van de hond’ of ‘woef!’

SARAH DORLAND - Drie regels, 37 lettergrepen. Klinkt als een gemakkelijke taak. Papier
en een woordenboek erbij, zo gepiept. Bakje koffie erbij, achterover hangend in de stoel, ‘Dat
doe ik wel gauw.’ Beetje schrijven, wat bladeren, de eerste regels gaan snel. Maar eenmaal
aangekomen bij de laatste regel, ‘Wat krijgen we nou?’ Na het denken was de koffie al lauw...
Het vertalen van poëzie lijkt misschien eenvoudig, maar zo simpel is het niet altijd.

W

elke moeilijkheden ervaart een vertaler
dan als hij poëzie vertaald? Wat maakt
dat poëzie vergeleken met het vertalen van
een literair boek lastiger is?

moet er soms zelfs voor kiezen dit in zijn
geheel weg te laten. Het gevolg kan dan zijn
dat een gedicht dan een compleet andere
betekenis krijgt.

Ten eerste zijn er moeilijkheden in de
taalkunde zelf. Denk bijvoorbeeld aan het
Nederlandse woord ‘gezellig’. In vele andere
talen, waaronder het Engels of Japans,
bestaat er geen woord dat precies de
betekenis van ‘gezellig’ kan vertalen. Omdat
een gedicht een subjectieve beschrijving is
van een verschijnsel, vaak met een diepe
betekenis en vol emotie, is het belangrijk
voor de vertaler om woorden die taalkundig
verschillen goed te kunnen omzetten in een
woord dat voor de lezer te begrijpen is. Hij
moet daarvoor een equivalent zoeken in de
taal waarin hij vertaalt, dat een soortgelijk
gevoel kan geven. Dit is erg lastig en soms
zelfs onmogelijk.

In vele gedichten is rijm natuurlijk ook
erg belangrijk, want naast de diepe en
emotionele beschrijvingen in een gedicht,
hebben de klanken in een gedicht ook een
relatie met elkaar. Tijdens het vertalen van
poëzie moet een vertaler dus niet alleen de
betekenis van de zinnen correct houden,
maar er ook voor zorgen dat ze in een
andere taal nog altijd rijmen.

Er zijn ook moeilijkheden tijdens het vertalen
als een dichter woorden tegenkomt met een
specifieke socio-culturele betekenis. Dat
kan een woord zijn dat in een taal verwijst
naar een cultureel of historisch significante
plek of een groep mensen. Bij het vertalen
van zo’n woord moet de sociale context
begrepen worden om een goede vertaling
te kunnen geven en soms is dat lastig. Het
kan ook zijn dat een woord in een cultuur
een ongepaste betekenis heeft. De vertaler
moet dan een vervangend woord vinden of
34

Als laatste is er het gevoel. Dit is de
belangrijkste factor in het vertalen, maar
ook meteen de lastigste, want iedereen
voelt wat anders als zij een gedicht lezen.
Een oplossing die vertalers van gedichten
vaak gebruiken voor het behouden van het
gevoel, is contact opnemen met de dichter,
maar helaas vergeten dichters vaak ook
het specifieke gevoel die zij hadden tijdens
het schrijven van een gedicht. Het laatste
alternatief is het interpreteren zonder enige
leidraad.
Er blijken een hoop obstakels te zijn rondom
het vertalen van gedichten, maar hoe zit dat
dan met Japanse gedichten? Bij het vertalen
van Japanse gedichten zijn er een aantal
moeilijkheden die benoemingswaardig
zijn; deze hebben vooral te maken met
35

2021년 12월 • 타타누키키

de structuur van de Japanse taal. Het
Nederlands is een SVO-taal, wat betekent
dat in een basiszin, eerst het onderwerp
wordt genoemd, dan het werkwoord en
als laatste het object. In het Japans is deze
volgorde echter wat anders, namelijk SOV.
Dit lijkt op het eerste gezicht niet zo’n
probleem, maar zeker bij het vertalen van
poëzie als Haiku of Waka, die vaak een
climax of punchline bevatten, is het vaak zo
dat door de Japanse zinsstructuur de climax
of punchline in de vertaling op de verkeerde
plek komt te zitten. Het is dan aan vertalers
in hun eigen taal te gaan puzzelen om het
passend te maken.
Een ander kenmerk van de Japanse taal
is dat het vaak specificatie weglaat. Met
specificatie wordt bedoeld dat de kwantiteit
van objecten en het onderwerp weg worden
gelaten. Vertalers moeten het gedicht soms
heel diep gaan onderzoeken om erachter te
komen of ‘ik’ de boom zie of ‘jij’ de boom ziet.
En natuurlijk komt ook ‘het gevoel’ weer
terug. In Japanse poëzie wordt vaak in het

kort waarnemingen met onze zintuigen
beschreven, zoals geluiden.
In andere talen echter, komt zo’n
beschrijving van het geluid vaak minder
sterk over. Dit is een van de oorzaken voor
een soort ‘splitsing’ die bestaat tussen
dichters wanneer zij een gedicht vertalen.
Aan de ene kant hebben dichters namelijk
vaak de neiging om zo trouw mogelijk te
blijven aan de originele versie van het
gedicht. Zij proberen het exacte gevoel
en schrijfstijl van het oorspronkelijke
gedicht over te brengen aan de lezer. Aan
de andere kant zijn er dichters die zo’n
gedicht willen vertalen in hun eigen stijl en
interpretatie, vaak gebaseerd op wat zij zelf
voelden tijdens het lezen van het gedicht.
Daarbij lijkt het oorspronkelijke gedicht dan
een soort primaire bron die zij herschrijven.
Door deze vertaal stijlen kunnen er grote
verschillen ontstaan in het vertalen van
een gedicht. Een goed voorbeeld hiervan
is ‘犬の音’ (inu no oto), letterlijk vertaald is
dit ‘het geluid van de hond’. Dus, dichters

die graag trouw blijven aan het origineel
zullen het ook zo vertalen. Aan de andere
kant zijn er dichters die graag het gevoel
van het waarnemen van het geluid van de
hond willen uitdrukken. Zij zullen daarvoor
bijvoorbeeld een vertaling als ‘woef!’ kiezen,
wat plots en wat verrassender over kan
komen; iets wat zij wellicht ervaren tijdens
het lezen van het gedicht.

太狸記 • 2021年 12月

Gelukkig is het zo dat in de wereld van de
poëzie, van welke stroming of taal dan ook,
het publiek van poëzie redelijk klein is. Dat
zorgt ervoor dat de mensen die poëzie
lezen, vaak bewust poëzie lezen en zich
erin verdiepen. Zij hebben begrip voor
voor meerdere vertalingen, omdat zij zelf
weten dat een gedicht op vele manieren
geïnterpreteerd en vertaald kan worden.
Dichters krijgen dan ook de kans om een
gedicht vanuit hun eigen beleving en stijl aan
te pakken. Daarom zijn beide vertalingen
‘het geluid van de hond’ en ‘woef!’ correct en
beiden in een poëzie bundel terug te vinden.
Toch is het interessant om te onderzoeken
hoe zo’n groot verschil in vertaling kan
bestaan en of de een ‘correcter’ is dan
de ander. Denk er zelf maar eens over na
tijdens het lezen van een gedicht. Ga er
lekker voor zitten met wat koffie, neem het
niet te zwaar en houd het licht.

DOOR: FREDERIQUE MICHIELSEN

36

37

2021년 12월 • 타타누키키

LaagDrempelige Politiekrubriek
ROBIN WACANNO - Waar er ten tijde van dit schrijven in Den Haag nog druk wordt
gewerkt aan het afhandelen van de verkiezingsuitslag van 17 maart, zijn er in de tussentijd
ook nieuwe verkiezingen in Japan geweest. Op 31 oktober konden Japanners naar de
stembus om te bepalen hoe hun equivalent van onze Tweede Kamer er voor de komende
vier jaar uit zou zien en om te bepalen welke partijen tot de regering zouden behoren. De
verkiezingen volgden een relatief tumulte periode in de Japanse politiek en zouden volgens
sommigen het begin zijn van een nieuw hoofdstuk in de nationale politiek. Is dit echter
hoe het liep, of moet Japan zich net als wij voorbereiden op weer vier jaar van hetzelfde?
Voordat ik dieper inga op de verkiezingen in
Japan, is het handig om eerst even uit te leggen
hoe verkiezingen daar precies in z’n werk gaan.
Japan kent een parlement dat net als dat van
ons bestaat uit twee kamers; het Hoger- en
Lagerhuis. Deze zijn deels vergelijkbaar met
respectievelijk onze Eerste en Tweede Kamer. De
verkiezingen van afgelopen oktober waren die
voor het Lagerhuis. Naast dat deze verkiezingen
de samenstelling van dat deel van het parlement
bepalen, bepalen ze ook (net als bij ons) door
welke partijen een regering wordt gevormd en

basis van het percentage behaalde stemmen,
maar in bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk
wordt het land verdeeld in districten en kunnen
partijen zetels winnen per district. Japan heeft
een systeem wat hier tussen zit. . Van de 465
zetels in het Japanse Lagerhuis worden 289 zetels
gegeven aan degene die in een van de districten
de meeste stemmen behaalt. De andere 176
zetels worden vervolgens op proportionele wijze
toegekend op basis van de stemverhoudingen
van alle deelnemende partijen.

wie hieraan leiding gaat geven.

Nu vraag je je misschien af, leuk al die info, maar
uit welke partijen konden de Japanners afgelopen
verkiezingen eigenlijk kiezen? Al zijn het er niet zo
veel als bij onze vorige verkiezingen, deden er dit
maal ook in Japan een flink aantal mee. Hieronder
volgt een korte omschrijving van een aantal van
de belangrijkste deelnemende partijen.

Het systeem waarmee de zetels aan partijen
worden toegewezen is anders dan dat bij ons. In
Nederland worden alle stemmen samen op één
hoop gegooid en worden de zetels verdeeld op

die de minister president leverde. De

Vergaderzaal van het Japanse Lagerhuis

38







Japanse Innovatiepartij (Ishin)
Deze partij is oorspronkelijk afkomstig uit
Osaka en een afsplitsing van een partij
met dezelfde naam. De partij is, ondanks

partij heeft een rechts, conservatief en
nationalistisch karakter. Los hiervan is het
soms lastig te duiden waar de partij nou
eigenlijk voor staat, omdat zij al zo lang
aan het roer heeft gestaan van de Japanse
politiek en dus verantwoordelijk is voor
een breed scala aan beleid.
Constitutioneel-Democratische Partij (CDP)
De CDP was bij de afgelopen verkiezingen
de grootste oppositiepartij, ondanks dat zij
pas in 2017 is opgericht. De partij is via een
ingewikkelde set fusies voortgekomen uit
een paar van de grootste oppositiepartijen,
waaronder de Democratische Partij—
die van 1998 tot 2016 de grootste
oppositiepartij was en van 2009 tot 2012
zelfs de premier leverde—en de SDP. De
partij is sociaal-liberaal en centrumlinks
en staat voor behoud van het pacifistische
artikel 9 in de Japanse grondwet; afbouw
van het gebruik van kernenergie en het
legaliseren van huwelijk van koppels van
gelijk geslacht.







Komeito

Liberaal-Democratische Partij (LDP)
De LDP is op dit moment de grootste partij
in het Japanse Lagerhuis en is dit vrijwel
altijd geweest sinds haar eerste deelname
aan de verkiezingen in 1958. De partij
heeft in al die jaren vrijwel constant een
absolute meerderheid kunnen handhaven,
en is hierom met uitzondering van twee
onderbrekingen deel geweest van de
regerende coalitie en tevens de partij

太狸記 • 2021年 12月

Deze partij, die al een aantal jaar samen
met de LDP deel uitmaakt van de regering,
is eveneens een conservatieve partij.
Daarnaast is de partij verwant aan Japanse
Boeddhistische organisaties en meent ook
vanuit dat gedachtegoed te opereren. De
partij is voor de verkleining van de centrale
overheid en een meer autonome private
sector.
Japanse Communistische Partij (JCP)
De JCP is, zoals de naam misschien al doet
vermoeden, een communistische partij
en met haar oprichting in 1922 de oudste
partij die meedoet aan de verkiezingen.
Hoewel de grootte van de partij in het
Lagerhuis wel steeds fluctueert, heeft
zij op nationaal en lokaal niveau een













wat de naam misschien zou suggereren, 維
een conservatieve partij, die tevens rechts- 新
populistisch is. De partij is voorstander van の
een kleinere overheid en wil de grondwet

herzien met betrekking tot het pacifistische
karakter van Japan.

Democratische Volkspartij (DPP)
De DPP is net als de CDP een overblijfsel
van wat ooit de Democratische Partij was.
De DDP is echter van een meer rechtse
aard. Om het verhaal nog wat ingewikkelder
te maken, fuseerde een meerderheid van
de partij met de CDP :P. Een restant bleef
echter achter en zette de partij voort om zo
toch met deze verkiezingen mee te doen.
De partij promoot pacifisme en duurzame
ontwikkeling.







Reiwa Shinsengumi
Deze relatief nieuwe progressieve partij is
opgericht in 2019 en deed dit keer voor


het eerst mee aan verkiezingen voor het い
Lagerhuis. De partij is ontstaan als een わ
afsplitsing van de Liberale Partij—niet te 新
verwarren met de LDP—die van 2012 選
tot 2019 heeft bestaan. Belangrijkste

speerpunten van de partij zijn: de
afschaffing van BTW, een verbod op het
gebruik van kernenergie en verhoging van
het minimumloon. Een interessant detail is
dat de leider van de partij, Tarō Yamamoto,
een van de hoofdrolspelers is van de
Japanse Film Battle Royale.

duidelijke aanwezigheid.
39

2021년 12월 • 타타누키키

Sociaal-Democratische partij (SDP)
De SDP is een progressieve sociaaldemocratische partij, vergelijkbaar met
onze PvdA. Aangezien het hier vooral



zou gaan om de belangrijkere partijen, 民
is het misschien gek dat ik ook een partij 主
behandel die in verkiezingen eigenlijk 党
alleen onder de 10 zetels in het Lagerhuis
heeft behaald. De voorloper van de SDP,
de Japanse Socialistische Partij (JSP), was
echter tot haar ontbinding in de jaren 90 de
grootste oppositiepartij. Uit de resten van
deze JSP kwam de SDP voort, maar deze is
er nooit in geslaagd de zetelaantallen van
haar voorganger te evenaren. In 1996 en
2009 heeft de partij wel deel uitgemaakt
van de regeringscoalitie. Zoals al gezegd is
in het stukje over de CDP, is een deel van
de SDP in 2020 opgegaan in de CDP. De
lijsttrekster van de partij deed echter niet
mee aan deze fusie en bleef namens de
SDP in het Lagerhuis.

De periode voorafgaand aan de verkiezingen was
in vergelijking tot de jaren ervoor politiek gezien
relatief tumultueus. Hoewel het historisch gezien
niet ongebruikelijk is dat er snel van premier
wordt gewisseld, was de periode van 2012 tot
2020—waarin Shinzō Abe premier was—hierop
een uitzondering. Gedurende deze periode
zorgde hij voor stabiliteit. Vervolgens maakte hij
plaats voor Yoshihide Suga, die naast dat hij plots
het roer moest overnemen, ook geconfronteerd
werd met een aantal pittige dossiers. Hiervan
waren de bestrijding van de corona-pandemie
en de destijds aanstaande Olympische Spelen
misschien wel de belangrijkste. De manier waarop
de Japanse regering omging met de pandemie
en—daaraan
gerelateerd—de
Olympische
Spelen ten tijde van corona liet doorgaan zorgde
voor veel ophef. Dit maakte de positie van Suga
wankel en zorgde er uiteindelijk voor dat hij na
iets meer dan een jaar als premier plaats moest
maken voor een ander: Fumio Kishida.

40

太狸記 • 2021年 12月

Los van de kritiek op de LDP wilde de oppositie
bij deze verkiezingen haar slag slaan door
strategischer samen te werken. Partijen CDP,
JCP en SDP zouden in districten geen onderlinge

Ondanks interne wisselingen en beleidskeuzes
in de afgelopen periode, die door de Japanners
niet goed ontvangen werden, blijft de LDP samen
met Komeito dus toch in het zadel zitten. Vers

nog steeds niet in slaagt een duidelijk en breed
gedragen alternatief voor de LDP te bieden. Het
wordt interessant om te volgen hoe de CDP nu
verder gaat en of er in volgende verkiezingen wel

strijd leveren en een gezamenlijke kandidaat
naar voren schuiven. Hiermee hoopte ze elkaar
niet voor de voeten te lopen en zo meer kans te
hebben om de kandidaat van de LDP te verslaan.
De verwachtingen waren—ook door de dalende
populariteit van de LDP—hoog. Zou het na
2009 eindelijk weer lukken om de LDP serieus
tegenwicht te bieden?

verkozen premier Kishida kan doorgaan. Ook blijkt
na deze verkiezingen dat de Japanse oppositie er

meer succes kan worden geboekt.

Toen was de dag van de verkiezingen eindelijk
daar en gingen uiteindelijk plusminus 56% van de
stemgerechtigden naar de stembus. Dit was niet
zo laag als het historische dieptepunt in 2014 van
53% en de op één na laagste opkomst van 54%
in 2017, maar het laat zien dat er nog steeds een
duidelijke desinteresse is onder Japanners als
het gaat om het huidige politieke systeem. Naast
deze tegenvallende resultaten bleven ook grote
verschuivingen in het politieke landschap ten
opzicht van de verkiezingen van 2017 uit.

Verkiezingsuitslag 2017

De LDP behield haar absolute meerderheid
ondanks de lage steun voor de partij en haar
beleid in de afgelopen maanden, maar leed wel
een verlies van 23 zetels. Het succes van de
geallieerde oppositie in de vorm van de CDP—
gesteund door JCP en SDP—bleef uit en verloor
zelfs zetels ten opzichte van het gecombineerde
zetelaantal dat ze voor de verkiezingen hadden.
De partij zit nu op een zetelaantal van 96 en de
coalitie op 106, waar deze eerst 110 gezamenlijke
zetels had. Twee dagen na de verkiezingen
kondigde de leider van de CDP aan op te stappen,
als gevolg van de tegenvallende resultaten.
Verrassend goed was het resultaat van Ishin dat
met 41 zetels nu de derde partij in het Lagerhuis
is. Steun voor deze partij kwam, zoals wel
verwacht werd, uit de thuisbasis Osaka.

Verkiezingsuitslag 2021

41

2021년 12월 • 타타누키키

칼 コ
럼 ラ
과 ム





太狸記 • 2021年 12月



42

43

2021년 12월 • 타타누키키

OMG KOREA

WTF JAPAN

빨리빨리 cultuur

E

DOOR: MARIEKE DIJKSTRA

A

ls je ooit in Zuid-Korea bent geweest of zelfs
slechts een K-drama hebt gekeken, kan het
niet anders dan dat je de term 빨리빨리 (Ppallippalli)
ooit hebt gehoord. Het woord 빨리 kan letterlijk
vertaald worden naar ‘snel’ of ‘gehaast.’ Je kunt het
bijvoorbeeld gebruiken om te zeggen “laten we snel
gaan!” of om iemand aan te sporen om het werk
snel af te maken. Dit staat echter ook voor een
mentaliteit die al voor een lange tijd wordt verstaan
als ‘Koreaanse mentaliteit’, die voortkomt uit de
snelle industrialisatie die Zuid-Korea doorliep na de
Koreaanse Oorlog. De ‘빨리빨리 cultuur’ staat voor
snelheid: snelheid in wat men doet, in het behalen
van doelen, zelfs in het ontvangen van bestellingen.
Een voorbeeld waarbij deze ‘cultuur’ sterk naar
voren komt, is het ongewoon snelle tempo
waarin constructie plaatsvindt, zoals de Gyeongbu
Expressway die in nog geen 2,5 jaar compleet af
was. Ook het bezorgen van eten, een fenomeen
waar Zuid-Korea bekend om staat, gaat op een rap
tempo. Zuid-Korea is zelfs een van de landen met
het snelste internet en wordt vaak gezien als het
land met de snelst veranderende trends.
Supersnel internet, bezorging binnen no time... Dit
betekent uiteraard niet dat alles alleen maar positief
is, er zijn ook een aantal negatieve consequenties
aan deze manier van werken. Bekende voorbeelden
44

zijn de ineenstortingen van gebouwen vanwege
slechte constructie, zoals het tragische geval van
de Sampoong Department Store in 1995. Maar ook
toenemende verkeersongelukken, door bezorgers
die regels overtreden om snel op hun bestemming
te komen en mentale gezondheidsklachten
vanwege de druk die wordt gelegd op werknemers.
Dit zijn een aantal fenomenen die in het algemeen
steeds meer onder de aandacht worden gebracht.
Maar goed, in hoeverre kunnen we dit ook echt een
‘Koreaans iets’ noemen? Het lijkt alsof de meeste
niet-Koreanen dit vaak zien als typisch kenmerkend
aspect voor de Koreaan: zij zijn snel in hun doen
en gehaast in hun laten. Hoewel het zeker een
mentaliteit is die voor een lange tijd vele Koreanen
heeft gedreven, is het natuurlijk niet zo gemakkelijk
te generaliseren. Steeds vaker streven mensen
naar een gezond balans tussen werk- en privéleven;
iets wat overigens wordt uitgedrukt in de recent
bedachte term 워라밸 (wo-la-bael; van 워크 앤 라이프
밸런스; lett. werk en leven balans). Bezorgers staan
op tegen de rigide verwachtingen die voor hen zelfs
tot gevaar kunnen leiden. Het ziet ernaar uit dat de
trend van snelheid ook onderhevig is aan snelle
verandering.

- ​​FATIMA CHOUHOU

太狸記 • 2021年 12月

Ōkunoshima: een konijnenparadijs?

ilanden waar de dierenpopulatie de
mensenpopulatie
evenaart,
of
zelfs
overschrijdt, daar kijken we in Nederland niet
gek van op. Zo leven er naast de veertienduizend
mensen ook veertienduizend schapen op Texel.
Toch is het eiland Ōkunoshima (大久野島),
gelegen in de Hiroshima prefectuur, van een
hele andere orde. Op dit eiland, dat 170 keer zo
klein is als Texel, woont een konijnenpopulatie
die volgens de website van het eiland zelfs boven
de duizend uitstijgt. En hoewel een eiland vol
konijnen als een droom klinkt voor mij, heeft dit
schijnbare konijnenparadijs een duistere kant.
Zo is het eiland op kaarten uit de Meiji en Taishoperiode moeilijk te vinden. Hier was namelijk
in de eerste helft van de 20e eeuw een van de
grootste producenten van illegale chemische
wapens in Japan gevestigd. In deze periode is
er op Ōkunoshima onder andere op mensen
en dieren getest, waaronder konijnen. Toch is
de kans klein dat de hedendaagse bewoners
van Ōkunoshima afstammen van die konijnen.
Ellis Krauss, professor Japanse politiek aan de
Universiteit van Californië San Diego, geeft aan
dat de tweehonderd vastgezette konijnen door
het Amerikaanse leger zijn geëuthanaseerd toen
zij na de Tweede Wereldoorlog Japan overnamen.
Een gangbaardere verklaring, alhoewel deze
nog steeds ongegrond is, is dat een schoolklas
op het eiland een kleine groep konijnen heeft
achtergelaten. Deze konijnen konden zich
vervolgens zonder natuurlijke vijand gemakkelijk
voortplanten, zoals konijnen dat graag doen. Toch
is er ook voor deze theorie geen afdoend bewijs,
waardoor de oorsprong van de grote populatie
een mysterie blijft.

DOOR: KAIRIN TON

Helaas is zo’n grote populatie onhoudbaar op zo’n
klein eiland. Margo DeMello, assistent professor
antrozoölogie aan Carroll College in Montana,
beweert dat er maximaal zo’n driehonderd konijnen
op het eiland zouden kunnen leven. Hierdoor zijn
de konijnen afhankelijk van toeristen voor niet
alleen hun voedsel, maar ook hun drinkwater.
Ook is de onregelmatigheid van de voeding zeer
slecht voor de spijsvertering van de konijnen. Op
een zonnige dag krijgen de konijnen van de vele
toeristen meer dan genoeg te eten, terwijl ze op
een regenachtige winterdag soms helemaal niks
krijgen. Dit terwijl konijnen eigenlijk regelmatig een
klein beetje willen eten. En dan hebben we het nog
niet eens over de verwondingen die de konijnen
oplopen door menselijk contact.
Ondanks deze barre levensomstandigheden,
blijft de populatie groeien. Maar zoals de DeMello
de spijker pijnlijk op zijn kop slaat: “Hoewel de
populatie misschien groter wordt, leven de
individuele konijnen in pijn.”

- KATRIELLE HEMING
45

2021년 12월 • 타타누키키

TANUKITCHEN

gestoomde broodjes met rode bonenpasta

太狸記 • 2021年 12月
RECEPT BONENPASTA

1
2
3

Giet het water van de bonen af en spoel ze
nog een keer om.
Voeg 4x zoveel water toe dan er bonen zijn
en zet de pan op het vuur.

Breng het water aan de kook op hoog vuur
en draai het daarna op zacht. Laat het 3
kwartier tot een uur pruttelen en let er op dat het
water niet weggekookt raakt. De bonen zijn klaar
zodra ze zacht zijn.

4

Giet bijna al het water af. Laat een klein
beetje over en bewaar dit. Voeg 110 gram
suiker toe. Dit kan meer of minder zijn afhankelijk
van hoe zoet je het wil hebben. Voeg ook een
beetje zout en een scheutje olie toe.

5
INGREDIËNTEN

RECEPT BROODDEEG

Voor de rode bonenpasta:
- 125 g rode bonen (azuki-bonen)
- 110 g suiker
- Scheutje olie
- Beetje zout

Voordat je begint
Zet de bonen met minstens 3x zoveel water in
een pan met de deksel erop en laat dit ongeveer
8 uur weken.

Voor de broodjes:
- 500 gram tarwebloem
- Pakje gist (7 g)
- 30 gram suiker
- Eetlepel olie
- 2 gram zout
- 2 gram bakpoeder
- 300 ml lauw water
BROODJES MET RODE BONENPASTA
Gerechten met rode bonen worden overal
in Oost-Azië gegeten, net zoals gestoomde
broodjes. Vaak wordt in deze broodjes vlees
als vulling gebruikt, maar een vulling van rode
bonenpasta is net zo heerlijk. Deze broodjes
kunnen ingevroren worden en 3 maanden
bewaard, dus een middag werken kan voor
een tijdje lekkere snacks of zelfs lunches
opleveren.

46

1

Voeg alle ingrediënten voor de broodjes
samen in een kom. De volgorde van de
ingrediënten maakt niet echt uit. De gist kan
worden aangejaagd als je er water en suiker bij
doet, maar dit hoeft eigenlijk niet bij droge gist.

2

Kneed het deeg stevig tot het een soepele
bal is. Het deeg moet vochtig zijn, maar
niet plakkerig. Laat het deeg 1 uur rijzen op een
warme, tochtvrije plek. Ga tijdens het rijzen van
het deeg verder met de bonenpasta.

Maak met een (staaf)mixer of vork een pasta
van de bonen. Voeg het achtergehouden
water toe als de bonenpasta te droog is. Het deeg
is nu klaar met rijzen.

BEREIDEN VAN DE BROODJES

1

Kneed het deeg weer door en rol het uit tot
ongeveer 1 cm dikte. Snij cirkels uit met een
glas.

2

Schep een klein beetje bonenpasta in het
midden van de deeg cirkel en knijp de
bovenkant dicht. Doe dit voor alle deegrondjes.

3
4
5
6

Laat de broodjes onder een doek 20 minuten
rijzen
Vet met een kwastje een stoompan in en
breng water in de onderste pan aan de kook
Stoom de broodjes 15 minuten op hoog vuur.
Let er weer op dat het water niet droog kookt.

Na het stomen kun je de broodjes die niet
meteen opgegeten worden invriezen en tot 3
maanden bewaren.
- NOA DEN HAAN

47

2021년 12월 • 타타누키키

KATERN: JAPAN

doramatiek, japanse televisieseries
Noem het gerust het wonder van Netflix: series en films van over de hele wereld, slechts
enkele swipes of klikken van ons verwijderd. In die almaar grotere mediabibliotheek is
ook een aantal Japanse films en met name series te zien. Nederland is een echt ‘romcom’land, maar wat vindt de Japanse kijker interessant? Tijd om er eens in te duiken.

D

e huidige ‘terebi dorama’, de Japanse
uitspraak van het Engelse ‘television drama’,
kennen hun oorsprong in de jaren 80. In Amerika
deden uit het leven gegrepen verhalen het erg
goed bij kijkers—dat wilden de Japanners ook.
Deze zogenoemde trendy dorama’s begonnen
redelijk braaf wat betreft thematiek. Japan had er
economisch zeer succesvolle decennia op zitten,
en misstanden zaten bij het publiek niet voor in
het hoofd. Maar in de jaren 90 veranderde dit—de
financiële zeepbel spatte uiteen, met alle sociaaleconomische gevolgen van dien. De trendy
drama’s speelden daarop in met meer volwassen
thema’s: van misbruik en geweld, tot woningnood
en werkloosheid. Drama’s zijn nadrukkelijk niet
alleen ter vermaak, maar bevatten ook lering.
Maar let wel: hoewel sociaal veel meer
geëngageerd, moeten dramaseries tegelijkertijd
natuurlijk ook wel een beetje verteerbaar blijven.
(On)verholen maatschappijkritiek, zoals regisseur
Hirokazu Kore-eda die in veel van zijn films
levert, blijft meestal uit. Hoe groot de problemen
ook, door de bank genomen loopt het met de
hoofdpersonen van trendy drama’s goed af.
Meestal is er binnen elke losse aflevering wel iets
van catharsis: een personage maakt een fout,
wordt geconfronteerd met de gevolgen, en lost
het vervolgens zelf op. Japanse televisieschrijvers
sturen hun kijkers blijkbaar niet graag met een
rotgevoel naar bed.

produceert de Japanse televisie ook zogeheten
jidai geki ‘historische drama’s’. Deze spelen zich
meestal af vóór het begin van de twintigste
eeuw, en zijn er in allerlei soorten en maten.
Neem bijvoorbeeld de prestigieuze taiga-drama’s
(letterlijk: de ‘grote rivier (van tijd)’: deze zijn nog
het best te vergelijken met BBC-kostuumdrama’s
als War & Peace of Wolf Hall: serieuze televisie over
grote onderwerpen. In Japan zijn dat bijvoorbeeld
Saka no Ue no Kumo, over de Meiji-revolutie, of
Tokugawa Ieyasu, over de beroemde shōgun.
Interessante, maar ook zware kost—soms heb je
als kijker meer zin in Downton Abbey. Gelukkig zijn
er ook in Japan laagdrempeligere alternatieven,
slices-of-life, voortkabbelend qua plot, die zich
afspelen in Edo (het huidige Tokyo), compleet
met alle kimono, chommage (haarknotten) en geta
(slippers) die daarbij horen. Wie houdt van samurai

太狸記 • 2021年 12月

en ninja, komt aan zijn trekken met het subgenre
‘chanbara’ (kort voor ‘chanchanbarabara’, het
geluid van kletterende zwaarden).

asadora, ‘ochtenddrama’: deze lichtvoetige series
worden dagelijks uitgezonden en afleveringen
zijn meestal 15 á 20 minuten lang.

Strakke uitzendschema’s
In Nederland is het momenteel komkommertijd—
zowel publieke als commerciële kijkers worden
van eind mei tot begin september getrakteerd
op eindeloze herhalingen. Niets daarvan in Japan:
dramaseries worden uiterst strak ingepland.
Grote zenders als FujiTV, NHK en TBS presenteren
elk kwartaal meerdere producties, zodat je
als kijker eigenlijk nooit verstoken bent van
‘doramatiek’.

Sterk aangezet
Belangrijke vraag: zijn dorama’s voor een nietJapans publiek ook genietbaar? Dat hangt voor
een groot deel af van je persoonlijke smaak. Waar
de ene kijker meer neigt naar Scandi-noir, vindt
een ander Spaanstalige telenovela’s mogelijk erg
ontspannend. In die zin bevinden veel dorama’s
zich meer aan die kant van het spectrum:
spel en script zijn nogal sterk aangezet, en in
het overgrote deel van de gevallen loopt het
goed af. Tegelijkertijd is er een grote keuze aan
onderwerpen: sommige series draaien om renai
‘romantiek’, maar er zijn ook rechtbankdrama’s,
politie- en ziekenhuisseries, en seishun (letterlijk:
‘blauwe lente’) high school-drama’s. Hana Yori
Dango is één van de meest legendarische
voorbeelden.

Meestal is er op elk net minstens één renzoku,
‘serie’, die wekelijks wordt uitgezonden. Deze
zijn, inclusief reclameblokken, meestal één
uur lang. Dan zijn er nog tanpatsu, ‘eenmalige
afleveringen’, vergelijkbaar met films die speciaal
voor televisie worden gemaakt. Ze duren vaak
langer dan een uur en volgen soms ook op een
renzoku—mocht de laatste aflevering daarvoor
ruimte hebben overgelaten. En wie geen zin
heeft in ontbijtnieuws, begint de dag met een

Er verschijnt elk jaar zoveel dat het lastig is om
een lijstje met aanraders te maken. Wie graag wil
weten wat er allemaal verschijnt, kan terecht op
DramaWik—al zijn de nieuwste series vrij lastig
legaal te bekijken. De beste optie is dan ook
om op Netflix te zoeken op ‘Japan’: daar vind je
onder meer coming-of-age-drama Atelier—hier
eerder warm aanbevolen—en high school-drama
Switched. Voor de liefhebbers van slice-of-life (en
eten!) zijn Midnight Diner: Tokyo Stories en Samurai
Gourmet interessante opties.
- TOM OMES
Tom is hoofdredacteur van Katern: Japan. Hij
studeerde Talen en Culturen van Japan en
journalistiek én Nieuwe Media. Geïnteresseerd
in de moderne geschiedenis van Japan, maar
leeft niet alleen in het verleden: ook hedendaags
Japan interesseert hem zeer.

Historische Japanse televisieseries
Evengoed kan het niet altijd maatschappelijk
engagement zijn wat de klok slaat. Daarom
48

49

2021년 12월 • 타타누키키

KRANT MET KARAKTER
bubble tea ranking

Het is algemeen bekend dat Chinastudies naast een talenstudie ook een
cultuurstudie is, en wat is nou een betere manier om ons onder te dompelen in
de Chinese cultuur, dan met bubble tea? Het was dus een absolute must om een
grondig academisch onderzoek te doen naar de algemene voorkeuren wat betreft
bubble tea. Hierbij presenteer ik de top 8 bubble tea, uitgekozen door jullie!

D

e populairste keuze, op de
eerste plaats, is een frisse
drank ideaal voor een zomerdag.
Het is de enige echte Fruit
Tea Boba! Vaak gedronken
met fruit poppings in plaats
van tapioca, of zonder. Berry
power, orange craze, het is
allemaal perfect voor een
vrolijke opkikker.

Op nummer twee staat de
Brown Sugar Milk Tea! Een
echte universele klassieker.
Die druipende bruine
suiker goodness die zo
uitnodigend langs de
randen van de beker
glijdt, is een van de
mooiste beelden die
moeder aarde te bieden
heeft. Wel is het altijd
een beetje een riskante
keuze, want schandalig genoeg geven
sommige plekken maar een klein beetje
brown sugar syrup waardoor het gewoon
zoete melk is. Maar wanneer ze niet gierig
doen en de diepe, volle smaak van de
brown sugar goed naar voren komt, is deze
boba ongeëvenaard.

50

Op nummer drie staat Matcha
Milk Tea, een erg trendy smaak
die niet voor iedereen is, maar
op haar eigen manier
zalig. Verder is matcha
ook nog eens een erg
succesvol
substituut
voor koffie. Het geeft je
dezelfde
energieboost
en is ook nog eens rijker
aan antioxidanten, die je
beschermen tegen ziektes en
veroudering.
Op nummer vier staat de prachtige Taro
Milk Tea. Taro zegt sommigen van jullie
misschien niets, dus ik zal kort uitleggen
wat het precies is. Taro is een plant
die wortelknollen maakt en deze staan
binnen de bubble tea wereld
bekend voor hun zoete en
vanille-achtige
smaakprofiel,
vergelijkbaar met zoete
aardappel. Het is ook
nog eens pastel paars,
hoe aesthetic... Als je
voorheen
afgeschrikt
was door de onbekende
naam en eigenaardige
kleur, geloof mij dan,
het is zeker het proberen
waard!

Op nummer vijf staat de true
original, Standard Milk Tea!
Classic milk tea is waar het
allemaal begon. Het is
een perfect voorbeeld
om te laten zien dat
eenvoud niet gelijk staat
aan saaiheid. Er is genoeg
variatie in de andere
theesoorten die met hun
subtiliteit meer bevrediging
kunnen bieden dan de intense
bommen van smaak in andere orders. Tip
voor de winter: probeer het een keertje
warm als je koud gewend bent, dat is een
wereld van verschil!
Op
nummer
zes
staat
de Chocolate Milk Tea.
Misschien is het een beetje
heiligschennend
om
deze net na de Classic
Milk Tea te zetten,
omdat het immers een
controversiële bestelling
is. Het drankje is dan ook
niet op veel plekken te
vinden, maar als je hem
een keertje tegenkomt op
de menukaart, is het zeker aan te raden om
het te proberen. Het is chocolate milk, wat
kan er mis gaan?
Nummer zeven: Cheese Foam
Fruity Tea. Vaak is de eerste
indruk bij het horen van dit
drankje wat verward.
Kaas?
In
bubble
tea? Maar het klinkt
logischer
wanneer
je je bedenkt dat het
eigenlijk
hetzelfde
concept
is
als
cheesecake. Het is dus
perfect voor wanneer

太狸記 • 2021年 12月

je iets lekker zoets wilt wat niet te zwaar is.
Dit is dankzij het zuurtje en het hartige van
de cheese foam die de zoetheid en frisheid
van het fruit complementeert.
Op nummer 8, de laatste plek, staat Coffee
Boba. Het klinkt inderdaad een beetje
tegenstrijdig met het hele tea
aspect van bubble tea, maar
het is een goede keuze voor
als je iets bekends wilt. De
volheid van de koffie in
combinatie met tapioca
kan wat zwaar vallen,
maar aan de andere
kant krijg je precies wat je
verwacht: een solid option.

-

COEN VAN OVERDAM

KMK (Krant met Karakter) is het
verenigingsblad van SVS (Studie Vereniging
Sinologie), de zustervereniging van
LVSJK Tanuki. In de KMK staan diverse
interessante
artikelen
over
Chinagerelateerde onderwerpen. Vanaf nu
kun je in elke uitgave van de TaTanukiKi
een artikel uit de KMK terug vinden, en
andersom!
ILLUSTRATIES DOOR: FREDERIQUE MICHIELSEN

51

2021년 12월 • 타타누키키

太狸記 • 2021年 12月

This is a Hana no hana…

Wether it is a flower that grows a
nose, or the other way around…

There are many legends
about these flowers…

Many call it an unique flower…

No one nose…

But the origin of the hana no
hana remain undiscovered…
If you ask me, something smells fishy.

MARIEKE DIJKSTRA
52

53

2021년 12월 • 타타누키키

太狸記 • 2021年 12月

ASK ANKY

QUOTES

Ask Anky is een adviescolumn speciaal voor Japanologen en Koreanisten. Zit
jou iets dwars of wil je iets weten? Je kunt
al je dringende vragen sturen naar
journalco@tanuki.nl of naar de anonieme Google forms in de Tanuki-discord. Wie weet
krijg je in de volgende editie van de TaTanukiKi wel een antwoord van de wijze Anky!

Kwam een gouden quote uit een studiegenoot, mentor, docent of uit jezelf die je graag vereeuwigd
wilt zien? Stuur deze dan op naar de redactie en we geven je quote een plekje in een komend nummer!

Wat vind je van Rick Astley’s 1987 #1 hit “Never Gonna Give You Up” van het album “Whenever You Need
Somebody”?
Beste muzikale lezer,

Isa Lefering
Ja, ze noemen me ook wel 천사 (cheonsa ‘engel’)
i.p.v. 이사 (Isa)

Amy Pearson
Ik geloof niet in crystal meth, de enige kristel waar
ik in geloof is Kristel van K3

Zelfs op mn eigen mail ben ik niet zo gewild als
Hinako :’(

Dennis Overzet
Praeses zijn is mijn persoonlijkheid

Frederique Michielsen
Ik heb wel geleerd, maar niet goed genoeg

Agust D decided to royeer himself

Wat een goede vraag stel je! Zo goed dat ik meermaals naar het liedje heb geluisterd om mijn mening te
polijsten. Haar geschiedenis en de omvang van haar beroemdheid kan ome Wiki beter uitlichten dan ikzelve,
maar ik vind het toch wel opmerkelijk dat het liedje haar meme-bestaan te danken heeft aan 4chan. Verder
is het liedje gewoon goed catchy en blijft het lang in de oren nazinderen—tot mijn grote ergernis. Maar dat
komt allemaal goed. Hier een tip: luister naar het einde van het liedje en laat deze dan weerklinken tussen je
oren. Hierdoor blijft je brein niet vast in de melodie en kan je eindelijk verder met je leven en studie. O ja, ook
dit nog: rickrollen kan, maar wees je ervan bewust dat je dan makkelijk in het oranje komt te staan qua friend
points en één van de flags triggert om in andermans telefoon te staan als lanterfanter.

Het leven is gewoon niet daijoubu (大丈夫 ‘oké,
prima’)
Florence Bellemont
Ik word 우울 (u-ul ‘depressie’) van dit ja

Fuck it, ik schrijf maar iets op in academisch
taalgebruik.

Melodieuze groetjes,
ANKY

Joyce Trimbach
*laat nieuw vest zien* Dit is wat ik aan ga doen als

Emily Boon
LVSJK Tanuki, de anarcho-marxistische anti-

ik later weduwe ben.

racistische
feministische
Japanologen en Koreanisten

Waarom is Fredje da boss?
Beste lezer die een leidende vraag stelt,
Dank je voor je vraag. Ten eerste ga ik ervan uit dat je niet refereert naar het zogenaamde popje uit het
speelgoed assortiment OMG Fashion Dolls, maar naar een informele term om te verwijzen naar iemand die
de touwtjes in handen heeft en zijn zaken op orde. Vervolgens moet vermeld worden dat het nog bewezen
moet worden dat Fredje werkelijk “da boss” is, maar dat geldt ook voor het tegenovergestelde. Er zijn wel
aanwijzingen van haar capabelheid, namelijk het meermaals achter mij aan gaan om te vragen om de vragen
te beantwoorden—Anky leidt (en lijdt) een druk bestaan. Hiernaast heeft ze zelf besloten om de zware
taak van journalcommissaris op zich te nemen, wat haar één van de leidende personen maakt over hoe de
journal eruit komt te zien. Ten derde heeft Frederique als een strijder een semester online college gevolgd op
ongoddelijke tijdstippen. Het oordeel laat ik aan jou over, maar ik hoop dat het duidelijk is waar mijn mening
naar neigt.

Foundation? Daar doe ik niet aan. Dit is allemaal au
naturel *hair flip*
Anne van Assche
Koreaans is net als Engels

Ilja Markesteijn
Kunnen we terug naar de jagers en boeren? Waar
we dingen deden als een community

vereniging

voor

Tamir Jaafar
Dacht heel ff, hebben we een pers commissie?
Fatima Chouhou
Ik kan ook niet taal

Bastiaan Flikweert
Hoe zeg je constitutie borrel in het Koreaans? tegen twee Japanologen om 5:10 in de ochtend
Maartje Lankreijer
Hoe zeg je escaleren in het Koreaans?
Waar blijft die cancel commissie?

Met analytische groetjes,
ANKY

54

Ik hoef me niet te verkleden, ik kom uit Almere

55

SQUID GAME
POLITIEK IN JAPAN
NIEUW BESTUUR
J A PA N S E P O Ë Z I E
HELLO COUNSELOR
FILM
REVIEW
STEAMEDBUNS
R E C E P T
빨리빨리-CULTUUR
KO N I J N E N E I L A N D
J A P A N S E
TELEVISIESERIES
FOTO’S · COMICS
BUBBLE TEA · QUOTES
ACTIVITEITEN

Collecties
TaTanukiKi