-
Titel
-
2018-2019 | 4
-
Nummer
-
4
-
extracted text
-
太
狸
記
LVSJK Tanuki
37 주년 5월
三十七 周年 / 三 月
Mei 2019
EDITORIAL
HOOFDREDACTEUR
In mei leggen alle vogels een ei. Maar in mei legt de Journalco de TaTanuKiKi weer voor jou
klaar! Wij kregen al flink de lente, en soms zomer, kriebels, dus in deze journal zal er genoeg
te vinden zijn om de zonnige dagen door te komen. Helaas is dit alweer de laatste TaTanuKiKi
van studiejaar 2018-2019, dus geniet nog eenmaal van onze prachtige journal!
We beginnen zoals gewoonlijke met de allerleukste Tanuki activiteiten van afgelopen weken op
pagina 8. Ben jij helemaal Hello Kitty fan? Wacht dan even, want onze kawaii(-expert) Rosalynn
gaat je nieuwe Sanrio figuurtjes introduceren waar je meteen verliefd op wordt! Daarna zal ik
mijn favoriete gebied in Seoul aan je voorstellen met de vele highlights die daar te vinden zijn.
Het thema brood konden wij niet echt achter ons laten en daarom zal Ko ons alles vertellen
over brood in Japan! Mocht je nu nog vloeiender de dag door willen komen in het hedendaagse Japan, ga dan meteen door naar pagina 16, want Milan zal je er een aantal nieuwe woordjes
leren. Wil je alvast de zomer binnen vieren? Kijk dan naar de leukste Japanse anime en films
die anime-expert Zeno voor je op een rijtje heeft gezet. Heb je ook altijd zo'n zin in eten? Wij
ook! Gelukkig heeft onze lieve Marieke een heerlijk recept in de Tanukitchen staan... Wat zal
het zijn deze keer? Ten slotte heb ik elke avond de sterren bekeken en precies uitgezocht welk
gerecht jouw 'birthstone' is!
Bedankt voor het openslaan van de journal die wij het gehele studiejaar met veel liefde in
elkaar hebben gezet. Hopelijk heb je genoten van de verschillende verhalen. Dan voor de
laatste keer: Veel leesplezier!
Loves, Moon
OP DE
VOORKANT
Het thema van de voorkant is
nachtaanzichten in Japan en/of
Korea. Helemaal passend bij mijn
bijnaam, Moon!
Noord-Korea is voor velen nog
een groot mysterie, maar de foto's
die zo nu en dan verschijnen laten
ons verschillende en bijzondere
aanzichten zien. Op Sungri Street
bijvoorbeeld, in het hart van NoordKorea, ligt het Pyongyang Grand
Theater. Gezien de vele andere
theaters in Pyongyang een modern
uiterlijk hebben, kenmerkt dit theater
zich met haar 'typisch' Koreaanse
dak. Het theater opende in 1960 en
wordt nog steeds gebruikt.
Deze foto is gemaakt door flickrgebruiker omgyjya.
Loves, Moon
Heb je zelf nog ideeën voor artikelen? Heb jij fotografisch werk
dat je wilt delen met iedereen? Of wil je misschien helpen met
de strip? Stuur je ideeën en creaties naar journal@tanuki.nl
en wellicht siert jouw werk de volgende TaTanukiKi!
COLOFON
Journalcommissie
Voorzitter &
Hoofdredactie:
Vormgeving:
Eindredactie:
Secretaris:
Leden:
Moon, Manon Koster
Yume Productions & Moon Koster
Zeno Zonneveldt & Marieke Haak
Marieke Haak
Milan Boon
Ifang Bremer
Rosalynn Hoogeveen
Melissa Kagie
Ko Nakamori
Florentine Schoemaker
Zeno Zonneveldt
Bestuur van Tanuki
Praeses:
Ab-actis:
Quaestor:
Assessor Intern:
Assessor Extern:
Eerstejaars:
Eerstejaars:
Feest:
Journal:
Kamp:
Kunst- en Cultuur:
Reis (Japan):
May Meike v/d
Goorbergh
Laure Yelkenci
Iris Taal
Marieke Haak
Lynn Koolen
Tiara van Dijk
Commissievoorzitters
Tiara van Dijk
Cas de Boorder
Moon Koster
Jiske Angenent
Kyra Meijer
Dennis Overzet
Raad van Toezicht
Leden:
Gise van den Wildenberg
Kascommissie
Leden:
Iris Taal
Hannelieke Soppe
INHOUDSOPGAVE
"Laat m'n thesis schrijven maar
zitten, ik ga kwartels kweken."
- Miekje, Annemiek Sluijs
"Heb je vanavond echt een kaasworst plankje?"
- Assessor Intern aan de Assessor
Eerstejaars
“Geen regen, geen bloemen!”
- Positief Tanukiaantje
“Hoe kan iemand uit Volendam
komen en leuk zijn?”
- Zeno Zonneveldt
“Omg, ik ben veel knapper dan een
meeuw!”
- Sanne van de Haar
“Ik snap de opdracht wel, maar ik
kan de opdracht niet maken want ik
ben dom.''
- Niels Jacobs
太狸記 ⋅ 三 月 2019
Tanuki Shinbun
Eerstejaarsco: Potluck
Yard Sale
Japan Company Day
Tanuki's Piraten Party
Rubrieken
08
09
10
11
WTF Japan & OMG Korea
Geweest: Van Gogh Meets Japan
Tanukitchen
Katern: Japan
Zingen in een Koreaans Koor
Ask Anky
Horoscoop
Prikbord
24
26
28
30
32
33
34
36
Extra
Japan & Korea
Sanrio Figuurtjes
Exploring Mangwon
Japanse Woorden
Brood in Japan
Zomer Anime
06 / 07
13
15
16
19
20
Promotie
Cartoon
38
39
EERSTEJAARSCO: POTLUCK
Op woensdag 20 februari organiseerde de
eerstejaarscommissie de Potluck, het was
etenstijd!
De Eerstejaarscommissie had zelf allerlei
kostelijke
maaltijden
meegenomen;
pannenkoeken, koekjes, 2 soorten salades,
appelmoes, kippetjes, brownies en nog
verder uitgepakt met spring rolls, stokbrood,
cold noodles en zelfs hele lekkere Koreaanse
gerechten. Zo was er 김치볶음밥 (Kimchi fried
rice) en 찹쌀떡 (Red bean paste rice cakes).
Allemaal vers uit eigen keuken! Maar dat
was nog niet alles, want de Potluck-gasten
namen zelf ook veel mee, waaronder: nasi,
koekjes, chocolaatjes en 막걸리 ( Makgeolli Koreaanse rijstwijn).
Nadat het bestek eindelijk arriveerde konden
we aan tafel, en genoten we van al het goeds
dat was meegebracht. Met wat te drinken
en een muziekje op de achtergrond werd er
lekker veel gekletst, en was het super gezellig!
Zo zaten wij al gauw met volle buikjes rond
de tafel en konden we nagenieten van een
geslaagd evenement.
Uiteindelijk ontaardde de Potluck wel in
een pannenkoeken gevecht tussen de Eerstejaarsco-leden, dat jammer genoeg geen
winnaars kende. De wijze les die we hieruit
wel hebben geleerd is: ‘Make food not war’,
beste mensen. Tot het volgende Eerstejaarsco-evenement!
Liefs, Eerstejaarsco
太狸記 ⋅ 三 月 2019
YARD SALE
Dit jaar is het bestuur van bestuurshok
gewisseld in het Lipsius en dus ook verhuisd.
Tijdens deze verhuizing kwamen we gi-gantisch veel spullen tegen! Boeken die niet meer
gebruikt worden, boeken waarvan we niet
weten hoe we er in godsnaam aan gekomen
zijn en boeken van andere studies(?!).
Daarom hadden we als bestuur besloten om
dit jaar weer een yard sale te houden, waar
we al deze spullen verkochten!
Bovendien hadden we ook nog een hoop
oude studieboeken en manga’s gedoneerd
gekregen vanuit oud leden, waardoor er nog
meer te koop was. Daarnaast waren er nog
gratis Japanse novels van de Asian Library om
mee te nemen. Als kers op de taart mochten
er dit jaar ook leden verkopen en naast het
bestuur waren er ook twee extra verkopers
aanwezig, die beiden behoorlijk wat van
hun meegebrachte spullen hebben kunnen
verkopen. Het was zeker een mooie, volle
avond met tientallen bezoekers die bijna
allemaal met wat nieuws naar huis gingen.
Liefs, het Bestuur
08 / 09
JAPAN COMPANY DAY
‘Het Arsenaal is weg!’ Met die uitspraak begon dit jaar de Japan Company Day. Na het jaarlijkse contact dat door onze voorgangers gelegd weer op te pikken met de Japan Chamber
of Commerce (JCC) en Ivo Smits, begon het voorwerk. Na de aanmeldingen van de bedrijven,
studenten, de Oude Sterrewacht die ternauwernood tot onze beschikking werd gesteld door
de Universiteit, lunch, parkeerkaarten en er extra tape in onze broekzak zat, was de dag aangebroken. Dit jaar hebben we mogen genieten van negen bedrijven; MUFG Bank, Hitachi Construction Machinery, Ramen-Kingdom B.V., Murata Europe, JTB, Denso Europe, CKD Europe,
Kohyo B.V., Information Development B.V.!
Na in de ochtend wat koffie en thee begonnen de presentaties. Bedrijven kwamen met leuke
verrassende presentaties van een Ramen zaak (zit in Amsterdam naast CS, voor lekker eten
go check it out) die het Japanse-style ramen-eet-concept naar Nederland wilt brengen en
daarmee bezig is. Hitachi die de kleinste chips maakt voor bijen, om ze te volgen en hun
patronen te registreren mochten we het willen nabootsen als ze er niet meer zijn (tragisch
maar daardoor waardevol). Naar het Young Professionals Program van Murata Europe waar je
een 2 jaar een japans-achtige traineeship kan krijgen; alle baanmogelijkheden uitproberen en
daarna bespreek je samen welke positie het beste bij je past. Soms is dit natuurlijk iets wat je
nooit dacht! Kortom er gaan deuren voor je open, ook al zijn het maar indirecte ideeën of een
zaadje dat wordt gepland en gaat bloeien in de toekomst. Het was een leuke ervaring, alles
verliep dankzij de goede hulp van de rest van het bestuur en de vrijwilligers ontzettend goed.
Ook danken wij de samenwerking met de JCC, Ivo Smits en de Universiteit. Hopelijk wordt het
volgend jaar ook zo leuk! Als je het hebt gemist dit jaar ga dan zeker!
Liefs, het Bestuur
太狸記 ⋅ 三 月 2019
10 / 11
TANUKI'S PIRATEN PARTY
Op 9 april spanden we de zeilen, en zetten wij
onze koers uit om op jacht te gaan naar het
ultieme geluk: ontsnapping aan studiestress.
Massaal meldden de wrede Tanukianen,
en enkele landrotten, zich in de haven voor
Tanuki’s Piraten Party, om dezelfde droom
achterna te jagen. Al gauw kon de SS Tanuki
over 70-80 man beschikken, een geweldig
aantal wetende dat een deel van onze meest
zeewaardige leden zich momenteel op expeditie naar Korea en Japan bevinden.
Hoewel de boot al om 22:00 open was kwamen, zoals het echte piraten betaamd, de
meesten pas vlak voor vertrek aanzetten. De
meesten waren al half bezopen bij aankomst,
wat uiteraard bedoeld was om je beter in te
kunnen leven in het zijn van een piraat. Voor
verdere immersie was het schip prachtig
gedecoreerd met doodshoofden, vlaggetjes,
schelpen, kaarsen, en uiteraard een grote
hoeveelheid leeggedronken flessen rum en
whisky. Velen hadden zich prachtig aangekleed, of simpelweg hun baardlaten staan,
wat ook goed werd gekeurd. Ook hebben we
Tanuki’s oudste lid uit de kast gehaald, hoewel hij wel wat bottig overkwam.
Gedurende onze reis werden we ondersteund door de muziek van onze DJ Björn.
Ook werden we vanuit het water vergezeld
door verschillende zeedieren, zowel in kostuum als van plastic. Enkele hiervan hebben
waarschijnlijk een nieuw thuis gevonden
aangezien we ze na afloop van het feest niet
terug hebben zien keren. We wensen ze veel
sterkte.
Aan boord verliep alles goed, zo bleek bijvoorbeeld scheurbuik bleek geen probleem
te zijn. Aan de meeste alcoholhoudende
dranken werd namelijk gewoon fruit toegevoegd, of in ieder geval een fruitsmaakje.
Om 4:00 eindigde onze zoektocht naar geluk,
en konden we de slappe conclusie trekken
dat geluk geen eindebestemming is, maar
dat het gaat om de reis ernaartoe. Dat je dat
gedurende die donderdagavond nou in je pi-
ratenoutfit hebt gedaan veranderd daar verder weinig aan, evenals het feit dat je scriptie
deadline of tentamens stress niet spontaan
van de kaart is verdwenen. We wensen iedereen de komende weken heel veel succes toe
met de laatste lootjes, en zien jullie graag snel
weer bij het volgende feest!
- xx De Feestco
太狸記 ⋅ 三 月 2019
12 / 13
SANRIO FIGUURTJES DIE JE WELLICHT NOG
NIET KENDE
Als we het hebben over de Japanse kawaii-cultuur, zullen veel mensen denken aan bijvoorbeeld Hello Kitty. Dit schattige mond-loze figuurtje is werkelijk overal ter wereld te vinden
en zelfs mensen die niets van Japan weten zullen wel eens ergens een Hello Kitty-artikel zijn
tegengekomen.
Hello Kitty is één van de vele figuren van Sanrio. Dit bedrijf werd opgericht in 1960 door
Shintaro Tsuji. Hello Kitty werd bedacht in 1974 en Sanrio heeft door de jaren heen meer
dan vierhonderd figuurtjes aan zijn arsenaal toegevoegd. Elk figuurtje heeft een eigen achtergrondverhaaltje, sommigen zelfs een verjaardag en uiteraard merchandise.
Naast Hello Kitty zijn andere bekende Sanrio figuurtjes het depressieve ei Gudetama, de
pastelkleurige engelentweeling Kiki en Lala (ook wel The Little Twin Stars genoemd) en de
agressieve rode panda Aggretsuko (bekend van Netflix).
Hello Kitty mag dan wel superleuk zijn, in dit artikel wil ik wat aandacht schenken aan een
kleine selectie van mijn persoonlijke favorieten onder de minder bekende Sanrio-figuurtjes,
die mogelijk onopgemerkt zouden blijven in de schaduw van hun schattige zusje, Hello Kitty.
Tuxedosam (1979)
Verjaardag: 12 mei.
Hoewel deze pinguïn een beetje naïef en onhandig is, leeft hij elke dag van zijn leven in stijl
door altijd een smoking (‘tuxedo’) te dragen. Hij
schijnt maar liefst 365 vlinderdassen te bezitten
en spreekt vloeiend Pinguïnees en Engels. Veel
van zijn merchandise is gerelateerd aan de zee
en varen.
Shinkansen (1999)
Wie zegt dat treinen niet schattig kunnen zijn?
Dit team van veertien verschillende treintjes
is gebaseerd op de Japanse shinkansen
新幹線; een netwerk van hogesnelheidstreinen. Perfect voor als je een treinenliefhebber
bent, maar toch ook kawaii wil blijven.
Framboiloulou (2010)
Loulou is een vijfjarig meisje dat in Parijs woont
en ooit van een aardige speelgoedverkoper
een frambozenkleurige beer heeft gekregen.
Sorry hoor, maar alleen die naam al! Ik heb
echt een grote zwakte voor de Franse taal en
dan maken ze er ook nog iets schattigs van!
En twee figuurtjes voor de prijs van één, heyo!
Kirimichan. (2013)
Verjaardag: 31 augustus.
Ja, die punt schijnt bij de naam te horen. Kirimichan. was de winnaar van een Sanrio-wedstrijd
waarin mensen konden stemmen op nieuwe
figuurtjes gebaseerd op eten. De bekende
Gudetama werd in deze wedstrijd trouwens
tweede. Kirimichan. is een uhm… Nou ja, een
stuk zalm met een mini-lichaampje, meer kan
ik er eigenlijk niet van maken. Schattig, toch…?
Hummingmint (2017)
Verjaardag: 10 maart.
Dit schattige hertje heeft een hartvormige
neus en -vlekken, is lief en nieuwsgierig en
is dol op zingen. Zeg maar, als Sanrio een
figuur van mij, kawaii-expert, zou maken,
zou het Hummingmint zijn. Hertjes doen het
altijd goed en deze nog schattigere versie van
Bambi is gewoon té lief!
Marumofubiyori (2017)
Verjaardag: 10 februari.
Dit berenwelpje is altijd gehuld in zijn favoriete
deken, is dol op rondhangen in huis (wat een
mood) en wordt vergezeld door zijn speelgoedkrab en -vis. Marumofubiyori is perfect
voor de kawaii-liefhebber die houdt van de
Gudetama-houding, maar meer van zachte
kleuren houdt dan eigeel.
Ben jij nou een enorme Sanrio-kenner en
kende je deze figuurtjes al? Kijk dan vooral
eens op de Sanrio-site en ga samen met
Hello Kitty de Sanrio tijdlijn af op zoek naar
figuurtjes die je nog niet kende! En vergeet
niet hun verjaardagen in je agenda te zetten!
- Rosalynn Hoogeveen
太狸記 ⋅ 三 月 2019
14 / 15
EXPLORING MANGWON
Hongdae, Myeongdong, Gangnam, Sinchon…
Het zijn voor de meesten van ons bekende
gebieden in het bruisende Seoul. Maar heb
je al eens gehoord van Mangwon? Mijn studiegenoten wellicht wel, gezien ik er bijna
elke week wel kwam, maar voor velen zal dit
echter onbekend terrein zijn. Met het uitlichten van een aantal geweldige highlights in dit
gebied hoop ik jullie aan te sporen er eens
een kijkje te nemen. Ik beloof je, Mangwon
stelt je niet teleur!
Mangwon Market
Mangwon heeft een overdekte markt die niet
alleen eten en drinken aanbiedt, maar ook
een Daiso en verschillende skincare winkels
rijk is. Er is ontzettend veel keus aan producten, daarom zal ik je wat must-eat-dishes aanraden. Ten eerste, probeer zeker rice cake (떡
볶이) en daarbij gefrituurde lekkernijen zoals
in zeewier gerolde glasnoedels (김말리). Ten
tweede, is het een must dat je fried chicken
met kaas of teriyaki smaken probeert. Dit is
echt de ideale snack voor onderweg terwijl
je aan het genieten bent van alle andere
kraampjes in deze lange hal. Vermoeid van
al dat lopen? Dan is er buiten ook nog een
super gezellige lounge plek waar ouderen je
verbaasd zullen aanstaren en misschien wel
een leuk gesprek met je aanknopen. Dat wil
je natuurlijk niet missen.
Cafés
Naast het feit dat Mangwon bekent staat om
haar gevarieerde markt staan cafés toch wel
op de tweede plek van Mangwon’s highlights.
Van urban tot minimalistisch, alle soorten
en maten zijn hier te vinden. De mooiste en
fijnste plekken vind ik persoonlijk Mangwon
Dongnae Coffee, Kafe Tone en Deep Blue
Lake. Hier kunnen jij jouw Instragram weer
helemaal updaten met de mooist uitziende
taartjes. Ik zal jullie besparen hoeveel tijd ik
hier heb doorgebracht… Routebeschrijvingen
zijn voor cafés hier niet nodig. In elke straatje
of steegje die je in loopt, vind je wel iets!
Restaurants
Na zo’n lange dag lopen hebben we trek!
En daarvoor gaan we naar, bijvoorbeeld,
restaurant Bbongnam (뽕남). Mijn lieve vriendinnetje Tess raadt jullie het gerecht cream
jjambbong (크림짬뽕), het Koreaanse antwoord op spaghetti carbonara, aan. Dit romige en licht pittige gerecht zal je zeker verstelt
doen staan. Mocht je geen zin hebben in een
noedelsoepje dan kun je hier ook gerust een
pizza bestellen. Naast dit restaurant is het
Jeju Island-food restaurant ook zeker een
bezoekje waard. Hier vind je de allerlekkerste gerechten van Jeju, maar dan gewoon in
Seoul. Lekker dichtbij, lekker makkelijk!
- Moon, Manon Koster
DE JAPANSE WOORDEN DIE JE NIET LEERT
MAAR EIGENLIJK WEL ZOU MOETEN KENNEN
De boeken van Minna No Nihongo bevatten in totaal een paar duizend Japanse woorden.
Hoewel dat een goede basis vormt, zijn er zat leuke woorden die daar niet tussen zitten.
Neem nou de volgende zeven woorden.
成田離婚
Als een pasgetrouwd stel er tijdens de
huwelijksreis achterkomt dat ze toch niet zo
goed bij elkaar passen, resulteert dat dikwijls
in een zogeheten 成田離婚 (narita rikon),
oftewel een ‘Narita scheiding’. Tijdens de
huwelijksreis komt de ware aard van een van
beide partners naar boven en bij terugkeer
op Narita Airport, is er weinig meer over van
de liefde die er voorheen was. Dit woord
dook ergens rond het einde van de jaren 80
op en is sindsdien niet meer uit de Japanse
taal verdwenen.
インスタ映え
Uitgeroepen tot Japans buzz-word van
2017, is インスタ映え (insutabae) een
uitermate handig woord. Bestaand
uit een verkorte vorm van Instagram
en het woord 映え (bae) dat iets als
“schitterend” of “mooi” betekent, valt
dit woord het best te vertalen als
“instageniek”, oftewel “iets dat er goed
uit zou zien op Instagram”. Dat kan
een mooie locatie zijn, maar ook mooi
versierd voedsel wordt dikwijls als
uitermate インスタ映え gezien.
Toetjes als deze zijn natuurlijk bij uitstek インスタ映え
太狸記 ⋅ 三 月 2019
号泣会見
Wanneer je het als CEO of politicus
helemaal verpest hebt, is het misschien
tijd om een 号泣会見 (goukyuu kaiken)
te geven: een persconferentie waarbij
er flink op los wordt gehuild. Hoewel
het woord toen al vele jaren in gebruik
was, was de 号泣会見 van Nonomura
Ryuutarou in 2014 zulk groot nieuws
dat de term genomineerd werd voor
de verkiezingen van het woord van
het jaar.
Nonomura, een politicus uit Hyōgo,
barstte namelijk in huilen uit toen hij
aan de pers probeerde uit te leggen
hoe het kon dat hij in één jaar tijd
drie miljoen yen had uitgegeven aan
195 zakenreisjes - waarvan 106 naar
één specifiek resort - zonder daar de
benodigde bonnetjes voor te hebben.
De persconferentie was een hit op
het internet en op YouTube zijn er
talloze bewerkingen van Nonomura's
gehuil te vinden.
空白恐怖症
Bekruipt jou een akelig gevoel,
wanneer je naar een lege agenda of
planning kijkt? Plomp jij je agenda
vol plannen, omdat je de wereld wilt
laten zien dat je echt druk bezig bent?
Dan zou het best eens kunnen dat
je last hebt van 空白恐怖症 (kouhaku
kyoufushou), oftewel een “lege ruimte
fobie”. Dit woord dat in 2018 aan
woordenboeken werd toegevoegd,
zou vooral van toepassing zijn op
jonge Japanners.
16 / 17
二次元
Met een betekenis die simpelweg als
“tweedimensionaal” te vertalen is, wordt
二次元 (nijigen) gebruikt om te verwijzen
naar de media die zich buiten ons
driedimensionale bestaan bevinden. Dit
zijn bijvoorbeeld anime, manga, games en
social media.
リア充
Wanneer iemand een succesvol en sociaal
leven leidt, is die persoon niets anders te
noemen dan een リア充 (riajuu). Het woord
is een samentrekking van リアル (riaru), dat
“echt” betekent, en 充実 (juujitsu), oftewel
“voldoening”. Vrij vertaald komt het veel
overeen met de Engelse internetterm
“normie”, en wordt het als een soort
scheldwoord gebruikt voor mensen die ‘in
het echt’ (lees: offline) een fijn en sociaal
leven hebben. Het tegenovergestelde is
een 非リア (hiria) wat veel weg heeft van de
term “no-lifer”.
塩対応
Bestaand uit de woorden voor zout en
interactie, belichaamt het woord 塩対応
(shio taiou) het tegenovergestelde van
het soort ontmoeting dat je met je idool
zou willen hebben. Fans van de groep
AKB48 gebruikten het woord in 2013 om
pijnlijk geforceerde meet-and-greets met
hun idolen te beschrijven, waarbij er te
weinig zou worden geglimlacht en het
handenschudden niet oprecht overkwam.
De uitdrukking sloeg aan en tegenwoordig
wordt de term ook op andere ijzige
interacties toegepast.
-Milan Boon
BROOD IN JAPAN
Je hebt ze wellicht wel eens gegeten of gezien
toen je in Japan was: Japanse broodjes.
Tegenwoordig is brood net als sushi niet meer
weg te denken in Japan. Je vindt in elk groot
treinstation minstens één grote broodwinkel
en er worden elk jaar op verschillende plekken
broodfestivals gehouden waar vanuit heel
Japan bakkers bijeenkomen om hun beste
brood en gebakjes te laten zien en te laten
proeven aan het publiek. Van mini-sandwich
met ei tot aan de luxe sandwiches met vlees
in een gedecoreerde dozen. Brood heb je in
verschillende soorten, vormen en grootte.
Maar hoe kwam brood eigenlijk naar Japan?
Geschiedenis
Brood werd voor het eerst in Japan geïntroduceerd in 1543, toen een Portugees schip
aanmeerde met christelijke missionarissen,
wapens en goederen aan de Japanse kust.
De christelijke missionarissen reisden het
hele land door om het christendom te
verspreiden en brachten brood met zich mee.
Tijdens een van deze missietochten kwamen
de geestelijken op bezoek bij de daimyō 大名
Oda Nobunaga. In annalen van de geschiedenis valt te lezen dat Oda Nobunaga brood
at dat hij had ontvangen van een christelijke
missionaris. Dit was een manier om brood te
introduceren in Japan.
Echter, aan het begin van de 17e eeuw
verbood de shōgun 将軍 de verspreiding van
het christendom in Japan en werd het Sakokubeleid 鎖国主義 ingevoerd, wat inhield dat
Japan zich isoleerde van de rest van de wereld.
Dit betekende het einde van de christelijke
missie van de missionarissen uit Portugal,
waarmee ook het brood uit Japan verdween.
De naam bleef echter wel hangen in Japan: het
Japanse woord パン (pan; brood) komt van het
Portugese woord pão. Ook is er een recept
太狸記 ⋅ 三 月 2019
18 / 19
van brood te vinden in een Japans bakboek uit
1718, maar er bestaat geen bewijs dat er ooit
daadwerkelijk brood is gemaakt in Japan na het
vertrek van de Portugezen.
Terugkeer van brood
Militairen
Japanse broodjes met vulling
Tijdens het uitbreken van de Opiumoorlog
in 1840 keerde het brood weder binnen de
grenzen van Japan. Dat gebeurde door een
opdracht van een militaire onderzoeker om
massaal brood te produceren met de gedachte
dat het handig zou zijn als veldrantsoen om
zijn militairen te voeden tijdens deze oorloog.
Sindsdien werd het steeds gebruikelijker om
brood te eten in de Meiji periode, maar het was
niet genoeg om mensen dol te laten worden
op brood. Dat gebeurde in 1874; toen Yasubei
Kimura anpan あんパン creëerde. Anpan is
een bolletje brood dat van binnen gevuld in
met anko 餡子, een soort puree gemaakt van
rode bonen. Door de verspreiding van de
populariteit van anpan, begonnen veel bakkers
in Japan te experimenteren met dit brood en
probeerden zij verschillende soorten brood
te maken. Anpan was zelfs zo populair dat het
werd gepresenteerd aan keizer Meiji.
Ook al werd brood in 1890 geïntroduceerd als
standaard etenswaar voor de Japanse marine
om vitamine B1-tekort tegen te gaan, zag het
grote publiek brood echter niet anders als veel
meer dan een snack. Hier kwam verandering in.
Na de Tweede Wereldoorlog werd brood een
vast onderdeel van het schoollunchsysteem
(kyūshoku seido 給食制度) dat in werd gesteld
om de voedselschaarste na de oorlog tegen te
gaan, door gebruikt te maken van gepoederde
melk en graan geleverd door de Amerikaanse
bezettingsautoriteiten.
Tijdens diezelfde periode, kwamen sandwiches
die populair waren onder de Amerikaanse
soldaten Japan binnen. Het brood werd
geleidelijk aan aangepast aan de Japanse smaak
en zo ontstond het nu nog bekende brood
zonder korst: shokupan 食パン. Vanaf dat
moment werd brood steeds meer onderdeel
van het nationale dieet. In 2011 werd zelfs voor
het eerst in de geschiedenis van Japan door de
Japanse huishoudens meer geld uitgegeven
aan brood dan aan rijst.
Zou brood in Japan ooit rijst kunnen overnemen?
- Ko Nakamori
ZOMER ANIME
Het is mei en dat betekent dat het einde van dit academische jaar in zicht is. Of je nou
je propedeuse gaat halen, al in Japan op uitwisseling bent of na vele uren zwoegen in de
UB eindelijk je scriptie gaat inleveren, de zomervakantie staat gelukkig voor de deur. En
wat is nou een betere besteding van jouw zonovergoten dagen dan binnen te zitten in
je bureaustoel met een goede anime voor je neus? Precies! Daarom heb ik speciaal voor
jou deze lijst samengesteld met geweldige anime die perfect passen bij het zomerseizoen.
Dus pak een Raketje uit de ijskast, zet die ventilator aan en kijken maar!
Hotarubi no Mori e 蛍火の杜へ
Film (45 minuten)
Jaar: 2011
Studio: Brain’s Base
De 6-jarige Hotaru is op bezoek bij haar
oom op het platteland wanneer ze per
ongeluk verdwaald raakt in het ouwenoude bos van het stadje. Gelukkig wordt
ze gevonden door een jongen genaamd
Gin, die haar terug naar de bewoonde
wereld leidt. Met zijn zilveren haar en
vossenmasker is Gin een mysterieuze
figuur, maar de jonge Hotaru belooft om
hem snel weer op te zoeken. Dit blijkt het
begin van een intieme vriendschap tussen
de twee. Vanaf die zomer komt Hotaru elk
jaar terug naar hetzelfde bos om Gin te
zien. Naarmate hun gevoelens voor elkaar
groeien, ontdekt Hotaru dat er meer geheimen schuilen achter Gins masker dan
ze dacht…
Hotarubi no Mori e is het verhaal van een
onwaarschijnlijke ontmoeting en de bloei
van een wel heel speciale vakantieliefde.
Een prachtige film die heerlijk is om op
een warme zomeravond met je geliefde
te kijken.
太狸記 ⋅ 三 月 2019
Grand Blue ぐらんぶる
TV serie (12 afleveringen)
Jaar: 2018
Studio: Zero-G
Zon! Zee! Zuipen!! Kitahara Iori had het
begin van zijn studentenleven in het zonnige Izu zich vast anders voorgesteld toen hij
introk bij Grand Blue, de duikwinkel van zijn
oom. In plaats van een aardige vrienden
en leuke meisjes wordt hij begroet door
een stomdronken menigte machomannen
zónder zwembroek: de duikclub. Samen
met medestudent en hardcore otaku
Imamura Kouhei wordt hij meegesleept in
het feestgedruis en hard gaan zijn ze. De
volgende dag worden Iori en Kouhei wakker op de campus met een knallende kater
en gehuld in enkel hun onderbroek, net op
tijd voor het introductiecollege. Zal Iori dit
20 / 21
beschamende begin van zijn studententijd
te boven komen en een normaal leven leiden, of wordt hij tegen zijn wil ingeschreven bij de knotsgekke duikclub, krijgt hij
een schijnrelatie met zijn knappe nichtje
(die hem haat) en komt hij in de dorstigste
vriendengroep van heel Japan terecht? Ik
denk het laatste.
Met absurdistische humor, geniale gezichten en een kleurrijke groep gare personages is Grand Blue een van de grappigste
anime die er is. Pak een biertje erbij en
geniet samen met je vrienden van deze
verfrissende zomer-anime.
Higurashi no Naku Koro ni ひぐらしのな
く頃に
TV serie (26 afleveringen)
Jaar: 2006
Studio: Studio Deen
Maebara Keiichi leidt een gelukkig leven.
Hoewel hij pas verhuisd is naar Hinamizawa, een piepklein dorpje op het Japanse
platteland, heeft hij niks te klagen. Elke
dag is gevuld met gelach en plezier dankzij
de timide Rena, speelse Mion, kinderlijke
Satoko en troetelbare Rika. Na school
vormen zij samen een club om spelletjes
mee te spelen. Kaarten, verstoppertje of
waterpistoolgevechten; het is altijd gezellig. Keiichi wenst dat deze gelukkige dagen
nooit ten einde zullen komen. Hij ziet er
dan ook naar uit om met z’n allen naar het
plaatselijke zomerfestival, de Watanagashi,
te gaan. Deze nacht blijkt echter het einde
te zijn van Keiichi’s vredige dagen en het
begin van een eindeloze nachtmerrie,
waarin niks is wat het lijkt en hij zelfs zijn
beste vrienden niet meer kan vertrouwen.
Leef mee met Keiichi en zijn vrienden in
deze unieke anime-klassieker die je zal
laten lachen, huilen en huiveren. Voor
degenen die het originele verhaal willen
ervaren, kan ik ook zeker de visual novels
aan die voor weinig op Steam verkrijgbaar
zijn. Er is natuurlijk maar één tijdstip om
van deze serie te genieten. Higurashi no
Naku Koro ni…
Summer Wars サマーウォーズ
Film (ongeveer 2 uur)
Jaar: 2009
Studio: Madhouse
Wie zegt er nou nee tegen een zomervakantie samen met de persoon die je
leuk vindt? Koiso Kenji in inder geval niet.
Samen met zijn oogappel Shinohara Natsuki vertrekt naar het ouderlijk huis van
Natsuki, waar haar familieleden druk bezig
zijn met de voorbereidingen van de 90e
verjaardag van Natsuki overgrootmoeder.
Terwijl hij zich ’s avonds zit te vervelen
krijgt hij een vreemd bericht waarin hij
wordt uitgedaagd een speciale code te
breken. Kenji, een wiskundig wonderkind,
weet te code met gemak te kraken. Wat
hij niet doorheeft is dat hiermee toegang
heeft verleend tot het geavanceerde digitale netwerk OZ aan een kwaadaardig
virus. Zodra blijkt dat dit virus door middel van OZ ook een bedreiging begint te
vormen in de echte wereld, moeten Kenji,
Natuski en de hele familie samenwerken
om hem te stoppen.
Met een titel als Summer Wars kan je
natuurlijk niet fout zitten. Deze film van
de makers van Toki o Kakeru Shoujo
combineert flitsende science fiction en
hartverwarmend familiedrama tot een
onvergetelijk verhaal. Natuurlijk kan je
zo een film het beste kijken met de hele
familie na het barbecueën.
Higurashi no Naku Koro ni
太狸記 ⋅ 三 月 2019
22 / 23
Ik hoop dat je met deze aanraders je zomervakantie goed door zult komen! Aangezien er talloze zomer-anime zijn, zou ik wel 30 pagina’s vol kunnen schrijven. Mocht je
de bovenstaande vier af hebben, raad ik de volgende films en series ook vooral aan:
Harukana Receive, Steins;Gate, Zangyou no Terror, Uchiage Hanabi, Shita kara Miru
ka? Yoko kara Miru ka?, Free!!, Barakamon en natuurlijk Tonari no Totoro!
Alvast veel kijkplezier deze zomer, geniet ervan!
- Zeno Zonneveldt
Summer Wars サマーウォーズ
WTF JAPAN &
OMG KOREA
Lopen je conversaties de laatste tijd niet zo lekker? Ben je op zoek naar nieuw gespreksvoer? De
Journalcommissie brengt je weer het leukste WTF Japan & OMG Korea nieuws!
WTF JAPAN: FLESJES WATER IN JE WOONWIJK
Als je eens door een Japanse woonwijk hebt
gelopen is de kans groot dat je ze bent
tegengekomen: willekeurig geplaatste plastic
flessen, gevuld met water. Vaak staan ze in de
buurt van planten, lantaarnpalen of auto’s. Maar…
waarom eigenlijk?
Op het internet gaan de wildste verhalen rond. Zo
zegt de ene persoon dat de flessen er zouden zijn
voor het geval er brand uitbreekt in straatjes die
lastig te bereiken zijn met een brandweerauto.
Een ander beweert dat de flesjes dienen als veilig
drinkwater, voor als een aardbeving plaatsvindt.
Nog een bizarre theorie: flessen rondom
lantaarnpalen zouden dienen als bumper om te
voorkomen dat auto’s er tegenaan botsen.
Ondanks de creativiteit die schuilgaat
achter al deze absurde verklaringen, ligt
de ware reden ergens anders.
De flessen zijn niet bedoeld om
mensenlevens te redden of autoschade
te voorkomen; ze zijn er om katten weg
te jagen. Het idee is dat de flessen
er voor zorgen dat binnenkomende
lichtstralen op een ‘rare’ manier
gebroken worden, en dat katten dit
niet fijn zouden vinden.
In hoeverre dit in de praktijk werkt is
niet duidelijk, maar feit is wel dat het
voor een interessant straatbeeld zorgt.
-Milan Boon
太狸記 ⋅ 三 月 2019
OMG KOREA: DOOD DOOR JE VENTILATOR
We kennen allemaal wel een aantal bijgeloven,
gehoord van media of van mensen om ons
heen. ‘Een spiegel breken brengt ongeluk’,
'onder een ladder lopen brengt ongeluk’,
‘als je scheel kijkt in de wind blijven je ogen
permanent zo staan’.
In Zuid-Korea bestaat er een uniek verzinsel,
namelijk dat een elektrische ventilator aanzetten
in een geïsoleerde ruimte kan leiden tot de dood.
Vooral kinderen, ouderen en mensen die dronken
naar bed gaan, zouden hier kwetsbaar voor zijn.
Alhoewel er geen wetenschappelijk bewijs voor is,
is dit toch een erg bekend geloof in Zuid-Korea.
Het is niet bekend waar dit bijgeloof vandaan
komt. Angst voor deze apparaten begon al toen ze
voor het eerst in Korea geïntroduceerd werden.
Verhalen uit de jaren ‘20 waarschuwden al voor
misselijkheid, verstikking en gezichtsverlamming
door ventilatoren. Het eerste verslag van een
echte ‘ventilator dood’, stamt uit begin 1970. Er
bestaan echter speculaties dat deze verslagen
werden gefabriceerd door de overheid zodat er
minder energie zou worden verbruikt.
24 / 25
Er bestaan drie veelgenoemde theorieën
over de oorzaak van ‘ventilator dood’.
Nogmaals: geen van deze theorieën
zijn wetenschappelijk onderbouwd.
1
Onderkoeling: Omdat je metabolisme
tijdens je slaap vertraagt, kan dat
gecombineerd met de koude lucht
van een ventilator ervoor zorgen dat je
lichaamstemperatuur lager wordt, totdat je
organen falen.
2
Verstikking: Mensen doen hun raam dicht
om de warme lucht buiten te houden
wanneer ze een ventilator gebruiken. Met
een dichte raam kan er geen verse lucht de
kamer binnen komen en kan de persoon alle
zuurstof in de kamer verbruiken, waardoor
hij uiteindelijk stikt.
3
Koolstofdioxide: De motor van een ventilator stoot koolstofdioxide uit in een
gesloten kamer. Door dit overschot aan
koolstofdioxide stikt de persoon.
Mensen die in Zuid-Korea een elektrische
ventilator kopen, krijgen er een waarschuwing bij om de ventilator in de avond niet
op een persoon te richten en om een deur
open te houden tijdens gebruik. Ook zijn de
ventilatoren uitgerust met een timer, zodat
je niet in slaap valt terwijl de ventilator de
hele nacht aan blijft.
-Melissa Kagie
GEWEEST: VAN GOGH MEETS JAPAN
“Geweest” is een rubriek, waar Tanukianen die iets gerelateerd aan Korea of Japan hebben bezocht of
gedaan hun verhaal doen over hun ervaring. Dit kan bijvoorbeeld een bezoek aan een concert, een
museumtentoonstelling een festival of een recent geopend sushi restaurant zijn. Heb jij iets gedaan of
ga jij iets doen dat in deze rubriek zou passen en zou je een stukje willen schrijven? Neem dan contact
op met de redactie!
Onze Vincent van Gogh, wat heeft hij nu met Japan te maken? Niks, denk je vast. Maar wist
je dat Van Gogh misschien wel bijna net zo geïntrigeerd was door Japan als dat jij bent? Hij
schilderde dan ook verschillende werken met Japan als onderliggende inspiratie. In het Van Gogh
Museum vond in 2018 een tentoonstelling plaats, ‘Van Gogh en Japan’, waarbij dit al eerder werd
aangekaart. Zij lieten zien welke invloed Van Gogh’s interesse in Japan had op zijn kunstwerken.
Ondanks de tentoonstelling zelf niet meer te zien is, hangen er verschillende werken in het museum
die ons alsnog laten zien welke inspiratie Van Gogh vond in de Japanse kunst. Om te kijken in
hoeverre het Japan-thema doortrok, bezocht ik dan ook recent het Van Gogh Museum.
太狸記 ⋅ 三 月 2019
Ontmoeting
Hoewel Van Gogh nooit in Japan is geweest
kwam hij tijdens zijn langdurige verblijf in
Parijs in aanraking met Japanse houtsneden.
Deze houtsneden waren rijkelijk beschilderd
met voornamelijk primaire kleuren. Dat sprak
Van Gogh aan. Door flink te verzamelen en
de prenten te bestuderen kwam Van Gogh
in de ban van Japan. Een copy-cat was hij
niet, maar we zien duidelijk overeenkomsten
van inspiratie. Uiteraard kent een ieder van
ons deze Japanse kunstwerken. Wilde zeeën,
geisha’s en vogels in bloesem bomen. Tekende
Van Gogh dat nu allemaal na? Niet precies,
maar misschien wel een beetje!
Inspiratie en Weergave
Onze kunstenaar bezat wel 600 Japanse
prenten, waarvan er ruim 100 in de
tentoonstelling van het Van Gogh Museum
te zien zijn. Van Gogh haalde inspiratie uit
26 / 27
de felle kleuren en platte kleurvlakken die
historische Japanse prenten weergaven.
Zo werd er veel gebruik gemaakt van geel,
blauw en rood. Geel en blauw zijn de kleuren
die misschien wel het meest van allen
voorkomen in zijn schilderijen. Ook zien we
in Japanse prenten stevige contourlijnen,
zoals we wellicht kennen van de mangatekeningen. Deze gebruikte Van Gogh ook
in zijn schilderijen (zie figuur 1, vlinder/mot).
Daarnaast zien we, net zoals in Japanse
kunstwerken, het afsnijden van onderwerpen
aan de randen van het kunstwerk. Hierbij
gaat de focus echt naar het centrale punt
in het kunstwerk en komt het als het ware
dichterbij. Details, zoals dieren en vruchten,
kregen ook extra aandacht in Van Gogh’s
schilderijen. Toeval? Misschien. Maar zodra je
de Japanse kunst en Van Gogh’s werken goed
gaat vergelijken komt er duidelijk naar voren
dat Van Gogh toch wel een zwak had voor de
Japanse prenten-kunst.
Bezichtiging
Ben je nog nooit in het Van Gogh Museum
geweest? Dan raad ik je zeker aan om er
een kijkje te nemen. Met wellicht dit artikel in
gedachten kun je zelf op zoek gaan naar de
Japanse kunst en essentie die schuilt in zijn
werken. Naast al Van Gogh zijn uitzonderlijk
mooie kunstwerken zul je ook prachtige werken
van andere Impressionistische schilderen
vinden. Er is dus een ruime opzet aan kunst te
zien in dit kleurrijke museum en het zal je, tenzij
je museums écht niet leuk vindt, niet vervelen!
TANUKITCHEN: KIMBAP
Als er één ding is waar Tanukianen van houden, naast anime en kpop, dan is het wel eten. En dan
vooral Koreaans en Japans eten natuurlijk! Laat de keukenprins of keukenprinses eens in je los en
probeer het volgende recept:
Benodigdheden:
- Een rol-matje
Basisngrediënten:
-Gedroogde zeewierbladeren (kim/nori)
-Sushirijst
-Sesamolie
-Zout
Optioneel
-Spinazie
-Wortel
-Shiitake
-Surimi
-Ham uit blik
-Gemarineerde tofu
-Kimchi
-Kaas
-En ga zo maar door...
KIMBAP
Deze keer in Tanukitchen een wat
eenvoudiger recept. De lente komt
er weer aan, dus om extra goed
voorbereid te zijn op alle picnicks,
barbeques en potluck feestjes laat
ik jullie deze keer zien hoe je heel
makkelijk kimbap kunt maken. Het
voordeel aan kimbap is dat je het
naar eigen smaak kan vullen en zelfs
aanpassen op de wensen van je
gasten! Om de kimbap te maken hoef
je maar weinig stappen te zetten.
Dit gerecht is dus echt iets wat je
heel makkelijk zelf kan maken om
bijvoorbeeld als lunch mee te nemen
naar de universiteit!
太狸記 ⋅ 三 月 2019
RECEPT
Kook de rijst, laat het even afkoelen en
meng het met sesamolie en zout. Sesamolie
is heel erg overheersend qua smaak, dus ik raad
je aan om te beginnen met weinig, goed te
mengen en dan telkens te proeven voordat je
meer toevoegt. Voeg ook een klein beetje zout
toe om de smaak wat beter te definiëren.
1
2
Leg al je gekozen ingrediënten, de rijst en
het zeewiervel klaar. De glimmende kant
van het vel moet naar beneden liggen. Verspreid
dan de rijst gelijkmatig en redelijk dun over
ongeveer twee derde van het zeewiervel. Het is
belangrijk dat je de rijstlaag dun houdt omdat
kimbap vaak goed gevuld is!
28 / 29
3
Leg de ingrediënten in het midden
van de rijst die je hebt verspreid.
Ik heb gemerkt dat vijf verschillende
ingrediënten de mooiste vulling geeft,
zes is net wat teveel en kan er toe leiden
dat je rol uit elkaar valt. Als het zeewier
niet goed blijft plakken kun je met een
beetje sesamolie of water proberen of
het dan wel lukt.
4
Smeer uiteindelijk de kimbap aan
de buitenkant nog in met sesamolie.
Daarna kun je hem in stukjes snijden en
opeten of meenemen voor onderweg!
Foto: Jamiefrater (CC BY-NC-ND 2.0)
- Marieke Haak
KATERN:JAPAN
JAPANSE SCHOOLUNIFORMEN
De Journal wisselt artikelen uit met Katern: Japan! Een blog met de meest heldere informatieve
leeshapjes over Japan en dit keer brengen we je een artikel geschreven door Tom Omes.
Waar de discussie in Nederland over de voors en tegens van schooluniformen al decennia
woedt, zijn de Japanners er al lang uit: sinds het einde van de 19e eeuw dragen scholieren
daar verplicht een uniform. Wat is de geschiedenis achter het Japanse schooluniform, en
waarom wordt het gedragen?
Van 1871 tot 1873 trok een groep Japanse
staatsmannen, onder leiding van Tomomi
Iwakura, door de Verenigde Staten en Europa. Met deze Iwakura-missie, de eerste van
vele, wilde Japan de wereld laten weten dat
Japan onder keizer Meiji een nieuwe, open
weg was ingeslagen. Daarbij hoorden nieuwe
handelsverdragen, maar er werd vooral ook
veel en goed rondgekeken in de landen die
de missie aandeed.
De Nederlanders adviseerden onder meer
over waterwerken, de Fransen hielpen met
modernisering van het leger en de Britten
deelden hun expertise op het gebied van
infrastructuur en huizenbouw. Maar, zo redeneerde de Meiji-regering, bij een moderne
natie hoort ook een modern schoolsysteem.
Net als in premodern Europa was educatie in
Japan vóór 1868 vooral weggelegd voor de
elite. Slechts de helft van de Japanse jongens
en maar 15 procent van de meisjes ging in
de jaren 1860 naar school. Dat moest beter,
vonden de hervormers, en dat werd het ook:
in het nieuwe, naar westers voorbeeld gemodelleerde nationale schoolsysteem, ging
tegen 1900 ruim 90 procent van de Japanse
kinderen in elk geval naar de basisschool.
Eenmaal aan het moderniseren geslagen,
bleek het moeilijk stoppen. Zeker onder
de elite heerste in die eerste decennia na
openstelling van Japan een zekere verslaving
aan alles dat westers was. De traditionele
chonmage (knot op het hoofd) werd ingeruild
voor een scheiding, de kimono maakte plaats
voor driedelig pak of westerse jurk. Op het
werk of in de vrije tijd, maar ook op school.
太狸記 ⋅ 三 月 2019
30 / 31
De eerste Japanse schooluniformen werden
gedragen aan de in 1877 opgerichte Keizerlijke Universiteit (tegenwoordig de Universiteit
van Tokyo).
jaarlaag en klas aangeven. Voor het ontwerp
van de gakuran lieten de Japanners zich inspireren door de Pruisische ‘waffenrock’, een
ceremonieel militair uniform.
Matrozenkledij en militaire uniformen
Ook het Japanse schooluniform werd gemodelleerd naar Europees voorbeeld: Japanners
die in Europa kwamen waren met name gecharmeerd van de matrozenpakken waarin
de kinderen van de Europese adel gekleed
gingen. Deze sailor fuku, letterlijk ‘matrozenkleding’, wordt tot op de dag van vandaag
door schoolgaande Japanse meisjes gedragen. Het uniform bestaat uit een geruite rok,
hemd met vierkante matrozenkraag en hoog
opgetrokken kousen boven lakschoenen.
Overigens is aan beide kostuums in de loop
der decennia wel het een en ander aangepast.
Zo zijn er zomerversies, van dunnere stof en
met korte mouwen, beschikbaar. Bovendien
dragen niet alle jongens een gakuran: op veel
scholen is een hemd met das, blazer met
schoolwapen en broek in een andere kleur
inmiddels gangbaar.
Japanse jongens hebben in die zin wat meer
geluk, want hun schooluniform is al sinds
het begin wat zakelijker. Deze gakuran, een
samentrekking van gaku, ‘studie’ en ran (kort
voor Nederland, maar in algemene zin ‘het
Westen’), is meestal zwart, soms marineblauw. De gakuran bestaat uit een broek en
een jas met vijf knopen en opstaande kraag,
met daaronder een wit hemd. Sommige
scholen voegen daar speldjes aan toe, die
Iedereen gelijk
Maar de gedachte achter het uniform is nog
altijd hetzelfde, net als in andere landen waar
het door scholieren wordt gedragen. Een
uniform maakt elke leerling gelijk, afkomst
en klasse doen er niet meer toe. Een ideëel
motief, maar het is voorstelbaar dat niet alle
studenten er even blij mee zijn. Dat is ook
een tegenargument dat je in Nederland veel
hoort. Leerlingen zouden zich op die manier
niet kunnen uiten en zich geen persoonlijke
stijl kunnen aanmeten.
In de Japanse praktijk lijkt dat mee te vallen.
Veel scholen staan leerlingen tegenwoordig
toe het uniform op hun persoonlijke smaak
aan te passen. Bijvoorbeeld door de rok
korter of langer te maken, lossere sokken
te dragen of patches op het jasje te naaien.
Daaronder blijft het kostuum, en de boodschap, hetzelfde: arm of rijk, in de basis
is iedereen gelijk. Veel Japanners zien het
schooluniform bovendien als een teken dat
niets voor eeuwig is. Je draagt het alleen tijdens je middelbare school – dus geniet ervan
zo lang het nog kan. Niet voor niets komen in
veel reclame-uitingen middelbare scholieren
in uniform voorbij.
- Tom Omes
ZINGEN IN EEN KOREAANS KOOR
Vertellen over mijn ervaringen en hoogtepunten in Zuid-Korea blijft iets wat ik het leukst vind
om over te schrijven. Dit keer dan mijn ervaring bij een Koreaanse club van Sogang University.
Sogang University te Seoul telt vele clubs,
zoals voetbal, tennis, dichten, sign-language...
en ook zingen bij een koor! Er is dus voor ieder
wat wils. Op de Sogang club markt kun je dan
ook met iedereen praten en kijken wat goed
bij je past. Ik koos zelf voor het koor-clubje.
Of ik goed kan zingen? Dat valt wel mee, maar
leuk vind ik het zeker! Na veel twijfelen besloot ik toch maar om het Sogang koor een
kans te geven. Zo zou je immers veel nieuwe
mensen leren kennen en misschien zelfs wel
je Koreaans kunnen opkrikken!
Voordat de zanglessen echt begonnen moest
ik eerst worden getest of ik een sopraan
(hoge stem) of alt (lage stem) was. Deze test
bestond uit het zingen van 'Twinkle, twinkle,
little star' en het meezingen van toonladders.
Een week na de test begonnen dan de echte
lessen. We kregen allemaal een liederenboek
met zowel Engelstalige als Koreaanstalige
pop-liedjes. Het is dus zeker niet zo dat je
oude kerkliederen gaat zingen! Het uiteindelijke doel was het grote optreden in de kerk
van de Sogang campus waar we dan ook elke
week 2 a 3 uur naar toe werkten.
In het koor zelf zaten veel Koreaanse studenten, maar ook veel buitenlanders. Zo werden
de lessen in zowel Engels en Koreaans gegeven, zodat het voor iedereen goed te volgen
was. Je hoeft dus echt niet bang te zijn dat het
te moeilijk wordt om te begrijpen.
Het gehele club-programma duurde ongeveer 1 semester. In Zuid-Korea worden
optredens zeer serieus genomen, ook die
van een clubje studenten. Zo werd het grote
optreden gefilmt door professionals en zat
bijna de gehele kerkzaal vol met bezoekers!
Ook mijn lieve medestudenten uit Nederland
zaten in het publiek om mee te genieten. .
Kan ik deze club aanraden? Jazeker! Als je
van zingen houdt (je hoeft echt geen Whitney
Houston te zijn) en je wilt graag wat nieuwe
mensen leren kennen, dan is dit een heel
leuk programma om te volgen. Het vraagt
wel wat meer tijd dan andere clubs, maar
het zal je veel voldoening geven en je hebt
een prachtig optreden waar je op terug kunt
kijken.
- Moon, Manon Koster
太狸記 ⋅ 三 月 2019
32 / 33
ASK ANKY
Ask Anky is een adviescolumn speciaal voor Japanologen en Koreanisten. Zit jou iets dwars of wil je iets weten?
Stuur jouw vraag dan naar journaltanuki@gmail.com
en wie weet krijg je in de volgende editie van de TaTanukiKi wel een antwoord van de wijze Anky!
Hi Anky, dankzij k-pop en k-drama zijn
mijn standaarden zoveel hoger geworden
en nu vind ik niemand meer goed genoeg
voor mij. Blijf ik single voor de rest van mijn
leven? H e l p! -ironicforeveralonesmiley
Hoi Anky,
Ik moet binnenkort een 1-op-1 gesprek
houden in het Japans en ik ben zoooo nerveus. Het is niet dat ik het niet kan, maar ik
vergeet altijd alles als ik zenuwachtig ben en
het enige wat ik dan onthou is mijn naam. In
het Nederlands of Engels kan ik me er nog
wel uit praten, maar mijn Japans is basis
level dus als ik hier een blackout krijg ben ik
de lul. Hoe kan ik ervoor zorgend dat zenuwen mij minder in de weg zitten? Groetjes S
Beste S,
Beste ironicforeveralonesmiley,
Ik denk dat de gemiddelde mens zich hier
wel in kan herkennen en iedereen die zegt
van niet liegt. In jouw geval komen deze
hoge standaarden dankzij kpop en kdrama,
voor anderen is het dankzij Hollywood en
voor de weebs is het dankzij 2D geanimeerde
waifus (bid voor hun). Het punt is dat mensen
graag perfectie willen in een partner en deze
beroemde mensen zal je nooit betrappen op
het hebben van een bad hairday of het verbranden van mieren met een vergrootglas.
De mensen die je dagelijks ziet zijn eigenlijk
gewoon verschrikkelijk, maar jammer genoeg
zijn zij ook de realiteit. Perfectie bestaat niet,
iedereen maakt fouten, iedereen is mens. Zelfs
Jimin van BTS gaat elke ochtend naar de WC
voor een nummer 2. Maar gebreken zijn ook
wat mensen zo interessant maakt. Dus hup,
kom van je troon af en download Tinder. Je
mag best selectief zijn, maar sta ook open
voor mensen buiten je standaarden. Ze kunnen je nog wel eens verrassen!
Ahhh de mondelingen, iets waar sommige mensen zich
half slapend doorheen lullen en anderen weken voor
wakker liggen. Ik zeg altijd, een goede voorbereiding is
het halve werk. Hoe beter je weet waar je het over hebt,
hoe minder een blackout je kan belemmeren. Meestal
weet je van te voren al welke vragen je kan verwachten
en welke situaties je moet doen. Probeer dit zo vroeg
mogelijk al uit te werken en oefen het daarna elke dag.
Leer geen hele zinnen uit je hoofd, want als je dan 1
woord vergeet kan het je helemaal uit je element gooien.
In plaats daarvan oefen met improviseren, je kent de
grammatica, je kent de woorden, verder is het puzzelen.
Hoe vaker je iets doet hoe sneller en natuurlijker je erin
wordt. Val gewoon een medestudent lastig totdat zij elke
dag met jou hier een uur aan wilt zitten. Ook moet je
van te voren tegen je docent zeggen dat je vaak last van
blackouts hebt. Neem een fles water mee en vraag om
een time out als je echt helemaal vastloopt. De docenten
zijn niet harteloos en ze willen ook graag dat jij het goed
doet, je mag vaak best wel even de tijd nemen om tot
rust te komen. Probeer ook geen dingen te doen die
boven je niveau ligt, blijf bij de basis en wat je hebt geleerd en het komt dan sowieso wel goed
Succes en geen bedanky,
Anky
Succes en geen bedanky,
Anky
HOROSCOOP
Welk Japans of Koreaanse gerecht is jouw 'birthstone'?
Steenbok
Omdat jij altijd zelf graag de controle hebt is
Korean BBQ dan ook jouw 'birthstone'. Jij kan
heerlijk zelf de grill bedienen en met je nogal
perfectionistische karakter zal het vlees dus
altijd precies goed gegrillt zijn. Lekker hoor!
Ram
Rustig aan daar ram. Je bent altijd met van
alles en nogwat bezig en altijd maar druk,
druk, druk. Omdat je het tempo altijd hoog
legt is All You Can Eat Sushi dan ook de oplossing voor jou. Veel, snel en voordelig.
Waterman
Verandering vind jij maar niks. Daarom is
Japanse misosoep het gerecht wat perfect
bij je past. Simpel, niet te sterk van smaak en
een gerecht dat altijd werkt! Daarnaast is het
gemakkelijk klaar wat helemaal past in jouw
drukke (en soms luie) leventje.
Stier
Koppig familiemens, jij kan meteen aanschuiven. Natuurlijk staat de tafel bij jou altijd
vol met ALLES. De Koreaanse Hanjeoksik
(full-course meal) is dan ook het gerecht wat
helemaal bij jouw sterrenbeeld past. Teveel
eten bestaat niet! Genieten dus!
Vissen
Dramaqueen toch.... Jij hebt een gerecht
nodig wat op jouw niveau van leven past. Koreaanse koude noedel soep (냉면) is daarop
het antwoord. Hiermee voel jij je niet alleen
als een vis in het water, maar kun je ook even
afkoelen na al dat druk maken over dingen
die er niet echt toe doen.
Tweeling
Je bent als Korean rice cake (ddokbokkgi). Je
weet nooit precies wat erin zit en het is altijd
anders. Omdat je geen keuzes kan maken zal
dit gerecht dan ook maar net afhangen van
hoe jij je voelt. Beloof je me de volgende keer
dat je in ieder geval 1 ingredient zal aanhouden in je volgende recept?!
Koreaanse hanjeoksik (한역식)
太狸記 ⋅ 三 月 2019
Kreeft
Huil je nu alweer omdat jij je familie mist?
Wees niet getreurd. Met het echte Koreaanse familie-gerecht zeewiersoep (미역국) kun
je weer gezellig met je familie genieten. Dit
grecht wordt normaal gesproken gegeten bij
geboortes en verjaardagen, maar natuurlijk is
dit jouw comfortfood en zie ik je dit stiekem
elke dag meenemen naar de universiteit...
Leeuw
Je bent sociaal en spicy. Soms kan je ook ontzettend onder vuur staan door jouw sterke
karakter. Dat is de reden waarom soft tofu
stew (순두부찌개) zo goed bij je past. Je verbrand er bijna altijd je tong wel aan, maar dat
vind jij het wel waard. Gedurft hoor, leeuwtje.
34 / 35
Weegschaal
Keuzes maken? PANIEK! Maar niet met het
Japanse gerecht oshiruko waar je altijd op
terug kunt vallen. Dit gerecht is namelijk
he-le-maal op jou afgestemt. Zachte, warme
sweet bean soep met mochi... Zo teder ben jij
natuurlijk zelf ook.
Schorpioen
De meest mysterieuze van ons allen. Bang zijn
we misschien wel een beetje voor je, vooral
na het weten van jouw 'birthstone' gerecht.
Koreaanse sundae (organen) is namelijk jouw
gerecht. Je moet er even aan wennen, maar
na een tijdje raak je er wel gewend aan. Het
is wel een wat rare, luguber gerechtje... Maar
wat kan ik zeggen? Het past wel bij je...
Maagd
Jij bent perfect, dus perfect zal jouw 'birthstone' gerecht ook zijn. Japanse fugu (kogelvis) is
hartstikke giftig, maar jij bent degene die er
in ieder geval niet aan sterft. Jij weet waar je
mee bezig bent! Iedereen is onder de indruk,
maar je hoeft je niet zo uit te sloven hoor. We
weten namelijk al dat je leuk (en super perfectionistisch) bent.
Boogschutter
Zo avontuurlijk als dat jij bent, dat zien we
niet vaak. Het is dan ook niet gek dat jouw
'birthstone' gerecht Japanse kikurage is! Dit is
ook wel beschreven als een 'wood jelly fish'
gerecht, gezien de textuur erg lijkt op dat
wanneer je een kwallen-vriend naar binnen
werkt. Het heeft eigenlijk geen smaak, maar
dit gerecht is helemaal jouw ding.
- Moon, Manon Koster
Japanse oshiruko
Japanse kikurage
PRIKBORD
OPROEP!
Teken jij graag en zou je dit
met onze Tanuki-familie willen
delen? Stuur dan voor 15 mei
jouw Tanuki tekening op naar
journaltanuki@gmail.com en
zie deze terug in het jaarboek
2018-2019!
- Liefs, de Journalco
DRIE REDENEN OM BIJ DE JOURNALCO TE GAAN:
1. Je mag de fakkel overnemen en je krijgt een eeuwige plek in de rijke historie van de
TaTanuKiKi
2. Je naam komt verscholen in een PDF op de Tanuki website als de intern genoeg ICT
skills heeft (#eternalfame)
3. Je hebt een legitieme reden om je tijd te verdoen aan het editen van de journal
太狸記 ⋅ 三 月 2019
INSTRUCTIES FOTO:
1. Witte achtergrond
2. Goede kwaliteit foto
3. Vermeld in je mail:
- voor- en achternaam
- studie en jaar
- quote
4. Mail voor 15 mei naar:
journaltanuki@gmail.com
Het jaarboek 2018-2019 zoekt JOU!
Hoe leuk is het om na jaren terug te kijken op
jouw studie-tijd en jezelf terug te zien met die
oh zo leuke quote die veel beter was dan die
van de rest. Precies! Super leuk! Stuur daarom
nu nog je foto en master-quote op naar:
journaltanuki@gmail.com voor 15 mei!
36 / 37
PROMOTIE
Interculture Language Academy (ILA), located
in Kobe, one of Japan’s most prosperous port
cities, offers very unique international leaning
environment. With experiensed and learned
staff, its courses are designed for everyone
who wants to learn Japanese; from those
aiming at higher education in Japan, to those
eager to experience both the language and
culture of Japan on their vacation.
We are looking forward to seeing you in
Kobe!!
Intensive Course (1-3 Months)
1. General Intensive Course
2. Yugaku Course
Morning class lessos and afternoon cultural
activities!
One-day trip to Kyoto and Osaka!
Courses
Long-Term (Student Visa) Course
Preparatory Course
Part-Time Job with Student Visa
You can work part-time up to 28 hours a week
under student visa. The jobs our students are
doing include language teaching and restaurant waiter. Job experience with Japanese
people improves your conversation skill fast!
1. Graduate School Preparatory Course
About 20 % of our graduates go to Graduate
Schools with the help of our professional
staff! We offer the class for writing of reserch
proposal, a key element to graduate school
entrance.
2.
Undergraduate School Preparatory
Course
General Course
1. Business Japanese Course
Let’s learn how to communicate in business
scene!
2. General Japanese Course
Admission
Long-Term Courses: April, July, October, January
Intensive Courses: Anytime!
CARTOON
Deze tekening is gemaakt door onze creatieve questor, Iris Taal
Ook een keer een strip maken voor de TaTanukiKi? Of heb je een leuk idee voor
een strip? Neem dan contact op met de redactie van de TaTanukiKi door te mailen
naar Journaltanuki@gmail.com of door een van de commissieleden te benaderen!
‘S AVONDS
EEN MAN,
S’OCHTENDS
EEN MAN!
Een Tanuki activiteit is géén geldige
reden om te laat, of helemaal niet, te
komen bij college. Wees verstandig,
wees een man óf een vrouw!